25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A free man kills someone else's slave.

‌الْحُرُّ يَقْتُلُ عَبْدَ غَيْرِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27515

Hazrat Abdullah bin Umar narrates that Hazrat Abu Bakr and Hazrat Umar would not kill a free man for killing a slave.

حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر اور حضرت عمر اس آزاد آدمی کو قتل نہیں کرتے تھے جس نے غلام کو قتل کردیا ہو۔

Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain keh Hazrat Abu Bakr aur Hazrat Umar iss azad aadmi ko qatal nahin karte thay jiss ne ghulam ko qatal kar diya ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ،: « أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، كَانَا لَا يَقْتُلَانِ الْحُرَّ بِقَتْلِ الْعَبْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27516

Hazrat (Ali and Abdullah bin Masood) narrated that the Prophet (PBUH) said: "When a free man kills a slave, he shall be killed (in retaliation)."

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ حضرت علی اور حضرت عبداللہ بن مسعود نے ارشاد فرمایا : جب آزاد آدمی غلام کو قتل کردے تو اس کو قصاصاً قتل کیا جائے گا۔

Hazrat Hukam farmate hain ke Hazrat Ali aur Hazrat Abdullah bin Masood ne irshad farmaya: Jab azad aadmi ghulam ko qatl karde to usko qisasan qatl kiya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُمَا قَالَا : « إِذَا قَتَلَ الْحُرُّ الْعَبْدَ فَهُوَ بِهِ قَوَدُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27517

Hazrat Mughira narrates that Hazrat Ibrahim said: "A slave will be killed in retaliation for a freeman and a freeman in retaliation for a slave."

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : غلام کو آزاد کے بدلے اور آزاد کو غلام کے بدلے قتل کیا جائے گا۔

Hazrat Mugheera farmate hain keh Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Ghulam ko azad ke badle aur azad ko ghulam ke badle qatal kiya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « يُقْتَلُ الْعَبْدُ بِالْحُرِّ ، وَالْحُرُّ بِالْعَبْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27518

Hazrat Suhail bin Abi Saleh narrates that I asked Hazrat Saeed bin Musayyib about a man who had killed a slave. You said: He will be killed in exchange for that slave. The narrator says: I came to you again. You said: He will be killed in exchange for that slave. Then you said: By Allah! If all the people of Yemen were to gather for the murder of this slave, I would kill them all in exchange for this slave.

حضرت سہیل بن ابی صالح فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن مسیب سے ایسے آدمی کے متعلق دریافت کیا جس نے کسی غلام کو قتل کردیا ہو ؟ آپ نے فرمایا : اس غلام کے بدلے میں اسے قتل کیا جائے گا راوی کہتے ہیں : میں پھر دوبارہ آپ کے پاس آیا آپ نے فرمایا : اس غلام کے بدلے میں اسے قتل کیا جائے گا پھر آپ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر اس غلام کے قتل پر سارے یمن والے بھی جمع ہوجائیں تو اس غلام کے بدلے میں میں ان سب کو قتل کردوں گا۔

Hazrat Sohail bin Abi Saleh farmate hain keh maine Hazrat Saeed bin Musayyab se aise aadmi ke mutalliq daryaft kiya jis ne kisi ghulam ko qatal kar diya ho? Aap ne farmaya: Is ghulam ke badle mein use qatal kiya jayega. Ravi kehte hain: Main phir dobara aap ke paas aaya aap ne farmaya: Is ghulam ke badle mein use qatal kiya jayega. Phir aap ne farmaya: Allah ki qasam! Agar is ghulam ke qatal par sare Yemen wale bhi jama hojain to is ghulam ke badle mein main in sab ko qatal kar doonga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ حُرٍّ قَتَلَ مَمْلُوكًا قَالَ : « يُقْتَلُ بِهِ ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ » قَالَ : « يُقْتَلُ بِهِ وَاللَّهِ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَهْلُ الْيَمَنِ لَقَتَلْتُهُمْ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27519

Hazrat Abu Al-Wadine said, "I asked Imam Shabi about a free man who deliberately killed a slave. You said! Kill this vile and wicked man in exchange for this slave."

حضرت ابو الوضین فرماتے ہیں کہ میں نے امام شعبی سے اس آزاد آدمی کے متعلق دریافت کیا جس نے غلام کو عمداً قتل کردیا ؟ آپ نے فرمایا ! اس غلام کے بدلے اس ذلیل اور کمنہس کو قتل کردو۔

Hazrat Abu Alwazin farmate hain ke maine Imam Shabi se iss azad aadmi ke mutalliq دریافت kia jisne gulam ko amdann qatl kardia? Aap ne farmaya! Iss gulam ke badle iss zalil aur kamnahos ko qatl kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْحُرِّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ عَمْدًا ، قَالَ : « اقْتُلْهُ بِهِ صَاغِرًا لَئِيمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27520

Abu al-Wadin said: I asked ash-Sha'bi about a free man killing a slave intentionally. He said: "Kill him (the free man) for it; he is wicked and vile."

ابو الوَدین نے کہا: میں نے شَعبی سے ایک آزاد شخص کے بارے میں پوچھا جو ایک غلام کو جان بوجھ کر قتل کردے۔ انہوں نے کہا: "تم اس (آزاد شخص) کو قتل کردو، کیونکہ وہ بدکار اور ناپاک ہے۔"

Abu alwalidain ne kaha: maine Shabi se ek aazaad shakhs ke bare mein puchha jo ek ghulam ko jan bujh kar qatl karde. Unhon ne kaha: "Tum us (aazaad shakhs) ko qatl kardo, kyunki woh badkaar aur napaak hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الْوَضِينِ ، قَالَ : سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ عَنِ الْحُرِّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ عَمْدًا ، قَالَ : « اقْتُلْهُ بِهِ صَاغِرًا لَئِيمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27521

Hazrat Muhammad bin Amr narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz said: "A free man shall not be killed in retaliation (Qisas) for a slave."

حضرت محمد بن عمرو فرماتے ہیں کہ حضرت عمربن عبدالعزیز نے ارشاد فرمایا : آزاد آدمی کو غلام کے بدلے قصاصاً قتل نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Muhammad bin Amro farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne irshad farmaya: Azad aadmi ko ghulam ke badle qisasan qatl nahin kya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : « لَا يُقَادُ الْحُرُّ مِنَ الْعَبْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27522

Hazrat Waqeeh narrates that I heard Hazrat Sufian saying, a person will be killed for killing someone else's slave, but he will not be killed for (killing) his own slave, just like if he kills his son, he will not be killed in return.

حضرت وکیع فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سفیان کو یوں فرماتے ہوئے سنا آدمی کو کسی دوسرے کے غلام کو قتل کرنے کی وجہ سے تو قتل کیا جائے گا لیکن اپنے غلام کی وجہ سے قتل نہیں کیا جائے گا جیسا کہ اگر اس نے اپنے بیٹے کو قتل کیا تو بدلے میں اسے قتل نہیں کیا جائے گا۔

Hazrat Waqee farmate hain keh maine Hazrat Sufyan ko yun farmate huye suna aadmi ko kisi dusre ke ghulam ko qatal karne ki waja se to qatal kia jaye ga lekin apne ghulam ki waja se qatal nahi kia jaye ga jaisa keh agar usne apne bete ko qatal kia to badle mein use qatal nahi kia jaye ga

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : « يُقْتَلُ الرَّجُلُ بِعَبْدِ غَيْرِهِ وَلَا يُقْتَلُ بِعَبْدِهِ كَمَا لَوْ قَتَلَ ابْنَهُ لَمْ يُقْتَلْ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27523

Hazrat Waqeeh narrates that I heard Hazrat Sufyan saying: A person will not be killed in return for his slave, but he will be punished.

حضرت وکیع فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سفیان کو یوں ارشاد فرماتے ہوئے سنا : آدمی کو اپنے غلام کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا البتہ سزا دی جائے گی۔

Hazrat Waqee farmate hain keh maine Hazrat Sufyan ko yun irshad farmate huye suna: aadmi ko apne ghulam ke badle qatal nahin kiya jayega albatta saza di jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : وَسَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : « لَا يُقْتَلُ الرَّجُلُ بِعَبْدِهِ وَيُعَزَّرُ »