25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A woman inherits from her husband's blood.

‌الْمَرْأَةُ تَرِثُ مِنْ دَمِ زَوْجِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27550

Sayyid said that Umar used to say that it is the right of the family of the deceased husband that the wife should not inherit anything from the inheritance of her husband until Dhuhak bin Sufian Kalbi wrote to you that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made the wife of Ashim Dhubabi an inheritor of the inheritance of her husband.

حضرت سعید فرماتے ہیں کہ حضرت عمر فرمایا کرتے تھے، دیت خاندان والوں کا حق ہے بیوی کو اپنے خاوند کی دیت میں سے وراثت کا کچھ حصہ بھی نہیں ملے گا یہاں تک کہ حضرت ضحاک بن سفیان کلابی نے آپ کو خط لکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اشیم ضبابی کی بیوی کو اس کے خاوند کی دیت کا وارث بنایا تھا۔

Hazrat Saeed farmate hain keh Hazrat Umar farmaya karte thay, dait khandan walon ka haq hai biwi ko apne khawan ki dait mein se wirasat ka kuch hissa bhi nahin milay ga yahan tak keh Hazrat Zuhak bin Sufyan Kalabi ne aap ko khat likha keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ashim Zabi ki biwi ko us ke khawan ki dait ka waris banaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ : الدِّيَةُ عَلَى الْعَاقِلَةِ ، وَلَا تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى كَتَبَ إِلَيْهِ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَرَّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27551

Hazrat Saeed bin Musayyab narrates that once Hazrat Umar bin Khattab stood amongst the people and asked, "Is there anyone who has knowledge about whether a wife inherits from her husband's blood money?" Upon this, Hazrat Ziyaad bin Sufian Kalbi stood up and said, "You may enter your tent and I will inform you about it." You entered, then Hazrat Ziyaad came to you and said, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had written to me that I should make the wife of Ashim Dhubabi heir to her husband's blood money."

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب نے منٰی میں کھڑے ہو کر لوگوں سے سوال کیا ! کون شخص ہے جس کے پاس اس بارے میں علم ہو کہ کیا عورت اپنے خاوند کی دیت کی وارث بنے گی ؟ اس پر حضرت ضحاک بن سفیان کلابی کھڑے ہوئے اور ارشاد فرمایا آپ اپنے خیمہ میں داخل ہوجائیں یہاں تک کہ میں آپ کو اس بارے میں خبردوں آپ داخل ہوگئے پس حضرت ضحاک آپ کے پاس تشریف لائے اور فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے خط لکھا تھا کہ میں اشیم ضبابی کی بیوی کو اس کے خاوند کی دیت کا وارث بناؤں۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain ki Hazrat Umar bin Khattab ne Mini mein kharay ho kar logon se sawal kiya! Kaun shakhs hai jis ke paas is baray mein ilm ho ki kya aurat apne khaawind ki dait ki waris bane gi? Is par Hazrat Zihak bin Sufyan Kalabi kharay huye aur irshad farmaya aap apne khaima mein dakhil ho jaayein yahan tak ki mein aap ko is baray mein khabar dun aap dakhil hogaye pas Hazrat Zihak aap ke paas tashreef laaye aur farmaya ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe khat likha tha ki mein Ashim Zibabi ki biwi ko us ke khaawind ki dait ka waris banaun.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : قَامَ عُمَرُ بِمِنًى فَسَأَلَ النَّاسَ : مَنْ عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنْ مِيرَاثِ الْمَرْأَةِ مِنْ عَقْلِ زَوْجِهَا ؟ فَقَامَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ ، فَقَالَ : ادْخُلْ قُبَّتَكَ حَتَّى أُخْبِرَكَ ، فَأَتَاهُ ، فَقَالَ : « كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ عَقْلِ زَوْجِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27552

Hazrat Mughira narrates that Hazrat Ibrahim was asked about a man who was murdered, and then some of his heirs pardoned (the murderer). You (i.e., Prophet Muhammad) gave a verdict regarding the wife of that murdered man: "She will receive inheritance from the blood money."

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ایسے آدمی کے بارے میں جس کو قتل کردیا گیا ہو پھر بعض ورثہ نے اس کا خون معاف کردیا۔ آپ نے اس مقتول کی بیوی کے بارے میں ارشاد فرمایا : اس کو دیت میں سے وراثت ملے گی۔

Hazrat Mugheera farmate hain ki Hazrat Ibrahim ne aise aadmi ke bare mein jisko qatal kar diya gaya ho phir baaz warasa ne uska khoon maaf kar diya aap ne us مقتول ki biwi ke bare mein irshad farmaya isko deet mein se wirasat milegi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الرَّجُلِ يَقْتُلُ عَمْدًا فَيَعْفُو بَعْضُ الْوَرَثَةِ ، قَالَ : « لِامْرَأَتِهِ مِيرَاثُهَا مِنَ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27553

Hazrat Hisham narrates that Hazrat Hasan Basri said: A wife inherits the teeth of her husband.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : بیوی اپنے خاوند کی دیت کی وراث بنے گی۔

Hazrat Hisham farmate hain ki Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya: Biwi apne khaawind ki dait ki waris banegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دَمِ زَوْجِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27554

Hadrat Ibn Abi Ziyad narrates that Imam Zuhri said: When blood money is accepted in a case of murder, it will be counted as inheritance, and the wife of the murdered, along with his other heirs, will inherit it.

حضرت ابن ابی ذئب فرماتے ہیں کہ امام زہری نے ارشاد فرمایا : جب قتل عمد کی صورت میں دیت قبول کی گئی تو وہ وراثت شمار ہوگی اور خاوند کی بیوی اور اس کے علاوہ لوگ اس کے وارث بنیں گے۔

Hazrat Ibn e Abi Zaib farmate hain ke Imam Zuhri ne irshad farmaya: Jab qatl e amd ki soorat mein diyat qubool ki gayi to woh wirasat shumar hogi aur khaand ki biwi aur iske alawa log iske waris banenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « إِذَا قَبِلَ الْعَقْلَ فِي الْعَمْدِ كَانَ مِيرَاثًا تَرِثُهُ الزَّوْجَةُ وَغَيْرُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27555

Hazrat Shabi narrates that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: Every heir and the husband of the wife will get inheritance in the blood money of murder, whether it is unintentional or intentional.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے ارشاد فرمایا : ہر وارث کو اور شوہر بیوی کو قتل خطاء اور عمد کی صورت میں دیت میں وراثت ملے گی۔

Hazrat Shabi farmate hain keh Hazrat Umar ne irshad farmaya: Har waris ko aur shohar biwi ko qatal khata aur amd ki soorat mein diyat mein wirasat milegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : « يَرِثُ مِنَ الدِّيَةِ كُلُّ وَارِثٍ وَالزَّوْجُ وَالْمَرْأَةُ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ »