25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


The first matter to be judged between people.

‌أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27948

Hazrat Abdullah bin Masood narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, the first matter that will be judged among people will be the matter of bloodshed.

حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قیامت کے دن سب سے پہلے لوگوں کے درمیان خونوں کے بارے میں فیصلہ کیا جائے گا۔

Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Qayamat ke din sab se pehle logon ke darmiyan khoonon ke bare mein faisla kiya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27949

Hazrat Abu Wa'il narrates that Hazrat Amr bin Sharjeel said that the Holy Prophet (PBUH) said: "On the Day of Judgement, the very first matter to be judged among people will be the matter of bloodshed. A person will grab another by his hand and present him before Allah, saying, 'O Lord! This person killed me.' Allah Almighty will ask, 'Why did you kill him?' He will reply, 'I killed him so that such and such person may gain honour.' Then it will be said, 'Indeed, honour is not for him (the murdered).' So he (the murderer) will bear the burden of his sin and depart. Another person will grab someone else by his hand and present him before Allah, saying, 'O Lord! This person killed me.' Allah Almighty will ask, 'Why did you kill him?' He will say, 'I killed him so that honour may be for You.' Allah will say, 'Indeed, all honour belongs to Me.'

حضرت ابو وائل فرماتے ہیں کہ حضرت عمرو بن شرحبیل نے ارشاد فرمایا : سب سے پہلے قیامت کے دن لوگوں کے درمیان خونوں کے بارے میں فیصلہ کیا جائے گا۔ آدمی دوسرے آدمی کا ہاتھ پکڑ کے لائے گا اور کہے گا : اے پروردگار ! اس نے مجھے قتل کردیا تھا ! اللہ رب العزت پوچھیں گے : تو نے اس کو کیوں قتل کیا ؟ وہ کہے گا میں نے اس کو اس لیے قتل کیا تھا تاکہ فلاں کو عزت مل جائے پس کہا جائے گا : بیشک عزت تو اس کے لیے نہیں ہے تو اپنے عمل کے بوجھ کو اٹھا کر پھر۔ اور آدمی دوسرے آدمی کا ہاتھ پکڑ کر لائے گا اور کہے گا : اے پروردگار ! اس نے مجھ کو قتل کردیا تھا ! اللہ رب العزت پوچھیں گے : تو نے اس کو کیوں قتل کیا ؟ وہ کہے گا میں نے اس کو اس لیے قتل کیا تھا تاکہ عزت تیرے لیے ہو۔ اللہ فرمائیں گے : بیشک عزت میرے ہی لیے ہے۔

Hazrat Abu Wael farmate hain ke Hazrat Amr bin Sharjeel ne irshad farmaya: Sab se pehle qayamat ke din logon ke darmiyaan khoonon ke bare mein faisla kiya jayega. Aadmi dusre aadmi ka hath pakar ke layega aur kahega: Aye Parwardigaar! Isne mujhe qatl kar diya tha! Allah Rab ul Izzat poochenge: Tu ne isko kyun qatl kiya? Woh kahega maine isko is liye qatl kiya tha taake falan ko izzat mil jaye. Pas kaha jayega: Beshak izzat to iske liye nahin hai to apne amal ke bojh ko utha kar phir. Aur aadmi dusre aadmi ka hath pakar kar layega aur kahega: Aye Parwardigaar! Isne mujhe qatl kar diya tha! Allah Rab ul Izzat poochenge: Tu ne isko kyun qatl kiya? Woh kahega maine isko is liye qatl kiya tha taake izzat tere liye ho. Allah farmayenge: Beshak izzat mere hi liye hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ ، قَالَ : " أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ، يَجِيءُ الرَّجُلُ آخِذًا بِيَدِ الرَّجُلِ ، قَالَ : فَيَقُولُ : يَا رَبِّ هَذَا قَتَلَنِي ، فَيَقُولُ : فِيمَ قَتَلْتَهُ ؟ فَيَقُولُ : قَتَلَهُ لِتَكُونَ الْعِزَّةُ لِفُلَانٍ ، فَيُقَالُ : إِنَّهَا لَيْسَ لَهُ بُؤْ بِعَمَلِكَ ، وَيَجِيءُ الرَّجُلُ آخِذًا بِيَدِ الرَّجُلِ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ هَذَا قَتَلَنِي ، فَيَقُولُ : فِيمَ قَتَلْتَهُ ؟، فَيَقُولُ : قَتَلَهُ لِتَكُونَ الْعِزَّةُ لَكَ ، قَالَ : فَيَقُولُ : « إِنَّ الْعِزَّةَ لِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27950

Hazrat Qais bin Abad narrates that Hazrat Ali said: I will be the first person to sit on my knees before Allah on the Day of Judgment to argue (my case).

حضرت قیس بن عباد فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : میں سب سے پہلا شخص ہوں گا جو قیامت کے دن اللہ کے سامنے جھگڑے کے لیے دو زانوں ہو کر بیٹھے گا۔

Hazrat Qais bin Abad farmate hain keh Hazrat Ali ne irshad farmaya: mein sab se pehla shakhs hon ga jo qayamat ke din Allah ke samne jhagre ke liye do zanon ho kar baithe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَجْثُو لِلْخَصْمِ بَيْنَ يَدِي اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27951

It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Jundub that he was asked about the slain of 'Ali and the slain of Mu'awiyah. He said: "'Ali and Mu'awiyah will come and dispute before the Throne, and whichever of them prevails in his argument, his companions will prevail too."

حضرت عبدالرحمن بن جندب فرماتے ہیں کہ حضرت علی سے ان کے مقتولین اور حضرت معاویہ کے مقتولین کے بارے میں دریافت کیا گیا ؟ آپ نے فرمایا : میں اور معاویہ آئیں گے اور عرش کے پاس جھگڑا کریں گے پس ہم میں سے جو دلیل میں غالب آگیا تو اس کے ساتھی بھی دلیل میں غالب آجائیں گے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Jundub farmate hain ke Hazrat Ali se un ke maqtoolin aur Hazrat Muawiya ke maqtoolin ke bare mein daryaft kiya gaya? Aap ne farmaya: mein aur Muawiya aayenge aur arsh ke paas jhagra karenge pas hum mein se jo daleel mein ghalib aagaya to uske sathi bhi daleel mein ghalib aajayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُنْدُبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَتْلَاهُ وَقَتْلَى مُعَاوِيَةَ ، فَقَالَ : « أَجِيءُ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ فَنَخْتَصِمُ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ ، فَأَيُّنَا أَفْلَحَ أَفْلَحَ أَصْحَابُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27952

Hazrat Ibrahim bin Muhajir narrates that Hazrat Ibrahim said: On the Day of Judgment, the first thing that will be judged among people will be the matter of bloodshed.

حضرت ابراہیم بن مھاجر فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : سب سے پہلے قیامت کے دن لوگوں کے درمیان خونوں کے بارے میں فیصلہ کیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim bin Muhajir farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Sab se pehle qayamat ke din logon ke darmiyan khoonon ke bare mein faisla kiya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ »