25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man pokes an animal, and it strikes.

‌الرَّجُلُ يَنْخُسُ الدَّابَّةَ فَتَضْرِبُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27958

Hazrat Qasim bin Abdul Rahman narrates that a man brought a slave girl from Qadisiyah. He passed by a man who was standing on a mount. So the man stuck a nail in the mount's back to make it run fast, so the mount raised its legs. This did not miss the aim of the slave girl's eye. This matter was presented before Hazrat Salman bin Rabiah Bahli, so he made the rider responsible. This news reached Hazrat Ibn Mas'ud, so he said, "Bring this man to me because the one who stuck the nail will be made responsible."

حضرت قاسم بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ ایک آدمی قادسیہ سے ایک باندی لے کر آیا، اس کا گزر کسی آدمی پر ہوا جو سواری پر کھڑا تھا پس اس آدمی نے سواری کو تیز دوڑانے کے لیے اس کی سرین پر کیل چبھو د ی تو سواری کے جانور نے اپنی ٹانگیں اٹھا لیں اس سے باندی کی آنکھ کا نشانہ خطا نہ گیا۔ یہ معاملہ حضرت سلمان بن ربیعہ باھلی کی خدمت میں پیش کیا گیا تو آپ نے اس سوار کو ضامن بنایا یہ خبر حضرت ابن مسعود تک پہنچی تو آپ نے فرمایا، اس آدمی کو میرے پاس لاؤ اس لیے کہ کیل چبھونے والے کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Qasim bin Abdul Rahman farmate hain ki aik aadmi Qadsia se aik bandi lekar aaya, is ka guzar kisi aadmi par hua jo sawari par khada tha, pas is aadmi ne sawari ko tez dorane ke liye is ki sereen par keel chubo di to sawari ke janwar ne apni taangein utha lein, is se bandi ki aankh ka nishana khata na gaya. Yeh mamla Hazrat Salman bin Rabia Bahili ki khidmat mein pesh kiya gaya to aap ne is sawar ko zaman banaya. Yeh khabar Hazrat Ibn Masood tak pahunchi to aap ne farmaya, is aadmi ko mere paas lao is liye ki keel chubhone wale ko zaman banaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : أَقْبَلَ رَجُلٌ بِجَارِيَةٍ مِنَ الْقَادِسِيَّةِ ، فَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَاقِفٍ عَلَى دَابَّةٍ ، فَنَخَسَ الرَّجُلُ الدَّابَّةَ ، فَرَفَعَتِ الدَّابَّةُ رِجْلَهَا ، فَلَمْ تُخْطِئْ عَيْنَ الْجَارِيَةِ ، فَرُفِعَ إِلَى سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ الْبَاهِلِيِّ ، فَضَمَّنَ الرَّاكِبَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : « عَلَيَّ الرَّجُلَ ، إِنَّمَا يَضْمَنُ النَّاخِسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27959

Hazrat Jabir narrates that I asked Hazrat Amir Shabi about a person: who pricked a nail on the hip of someone's animal? You said: The one who pricked the nail will be made the guarantor.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عامر شعبی سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا : جس نے کسی آدمی کے جانور کو سرین پر کیل چبھودی ہو ؟ آپ نے فرمایا : کیل چبھونے والے کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Jaber farmate hain ke maine Hazrat Amer Shabi se aise aadmi ke bare mein poocha: jisne kisi aadmi ke janwar ko sarain par keel chubhodi ho? Aap ne farmaya: keel chubhone wale ko zaman banaya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ نَخَسَ دَابَّةَ رَجُلٍ ، قَالَ : « يَضْمَنُ النَّاخِسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27960

Hazrat Sha'bi narrates that Hazrat Shuraih said: "Unless a person stuck a nail in its hip to make it run faster, in which case the one who stuck the nail will be held responsible."

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت شریح نے ارشاد فرمایا : مگر یہ کہ کسی انسان نے اس جانور کو سرین پر تیز دوڑانے کے لیے کیل چبھوئی ہو پس اس کیل چبھوے والے کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Shabi farmate hain keh Hazrat Shurai ne irshad farmaya: Magar yeh keh kisi insan ne is janwar ko sarain par tez dauraane ke liye keel chubhoi ho pas is keel chubhoye wale ko zamin banaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « إِلَّا أَنْ يَنْخُسَهَا إِنْسَانٌ ، فَيَضْمَنَ النَّاخِسُ »