25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


How many are in each finger?

‌كَمْ فِي كُلِّ أُصْبُعٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26989

Hazrat Abu Musa (may peace be upon him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that all fingers are worth ten camels each.

حضرت ابو موسیٰ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد نقل کرتے ہیں کہ تمام انگلیوں میں دس دس اونٹ دیت ہے۔

Hazrat Abu Musa aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad naqal karte hain ke tamam ungliyon mein dus dus oont deti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ ، قَالَ : « فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26990

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Musa that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) decided to give ten goats in compensation for a finger.

حضرت ابو موسیٰ سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انگلیوں کے بارے میں دس اونٹ دیت کا فیصلہ فرمایا۔

Hazrat Abu Musa se riwayat hai ke aap ne ungliyon ke bare mein das unt dena ka faisla farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ : « قَضَى فِي الْأَصَابِعِ بِعَشْرٍ مِنَ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26991

Amr ibn Shu'aib, on the authority of his father, and he on the authority of his grandfather, narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set the blood money for a finger at ten camels.

حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انگلیوں کی دیت کے بارے میں دس دس اونٹوں کا فیصلہ فرمایا۔

Hazrat Amr bin Shoaib apne walid aur wo apne dada se riwayat karte hain ke aap ne ungliyon ki deet ke bare mein dus dus oonton ka faisla farmaya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ " قَضَى : فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26992

It is also narrated from a person who lived a long life.

آل عمر کے ایک شخص سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Aal Umar ke aik shakhs se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ آلِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « فِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26993

Hazrat Ali and Abdullah said that for each finger, there is one-tenth of the wealth (to be given in Zakat).

حضرت علی اور عبداللہ کا ارشاد ہے کہ انگلیوں میں سے ہر انگلی کے بدلہ میں دیت کا دسواں حصہ ہے۔

Hazrat Ali aur Abdullah ka irshad hai keh ungliyon mein se har ungli ke badle mein dait ka daswan hissa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ ، قَالَا : « فِي الْأَصَابِعِ فِي كُلِّ إِصْبَعٍ عُشْرُ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26994

Hazrat Ali said that a tenth of charity is in the fingers.

حضرت علی نے فرمایا ہے کہ انگلیوں میں دیت کا دسواں حصہ ہے۔

Hazrat Ali ne farmaya hai keh ungliyon mein dait ka daswan hissa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « فِي الْأَصَابِعِ عُشْرُ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26995

It is narrated from Hazrat Umar bin Abdul Aziz that he used to give ten camels or their equivalent in gold or silver for each finger.

حضرت عمر بن عبدالعزیز سے روایت ہے کہ ہر انگلی کے بدلہ میں دس اونٹ یا اس کے برابر سونا یا چاندی دیت ہے۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz se riwayat hai keh har ungli ke badle mein das ont ya us ke barabar sona ya chandi deta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « فِي كُلِّ أُصْبُعٍ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ ، أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26996

It is narrated from Hazrat Sha'bi that every knuckle is equal to a fingertip and it contains one-tenth of a dat.

حضرت شعبی سے روایت ہے کہ ہر انگلی کے دیت برابر ہے اور اس میں دیت کا دسواں حصہ ہے۔

Hazrat Shabi se riwayat hai ke har ungli ke dait barabar hai aur us mein dait ka daswan hissa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « الْأَصَابِعُ كُلُّهَا سَوَاءٌ ، فِيهَا الْعَشْرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26997

It is narrated from Prophet Abraham that for each finger, the share of charity should be given by dividing it into five parts.

حضرت ابراہیم سے مروی ہے کہ ہر انگلی کے بدلہ میں دیت کا حصہ پانچ حصوں میں کر کے دیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim se marvi hai keh har ungli ke badle mein diyat ka hissa panch hisson mein kar ke diya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : « فِي كُلِّ إِصْبَعٍ خُمْسُ الدِّيَةِ أَخْمَاسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26998

It is narrated from Hazrat Zuhri that you (peace and blessings of Allah be upon him) decided ten camels (as blood money) for each finger.

حضرت زہری سے مروی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر انگلی کے بارے میں (دیت میں) دس اونٹوں کا فیصلہ فرمایا۔

Hazrat Zahri se marvi hai ki aap ne har ungli ke bare mein das oonton ka faisla farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عُشْرَ الدِّيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26999

It is narrated on the authority of Sa'id ibn al-Musayyab that 'Umar decided (in the matter of retaliation for cutting off fingers) half of the blood-money for the thumb and its adjacent finger, ten ounces for the middle finger, nine ounces for the next, and six ounces for the little finger.

حضرت سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ حضرت عمر نے انگوٹھے اور اس کے ساتھ والی انگلی کے بارے میں ہتھیلی کی آدھی دیت کا، اور درمیان والی انگلی میں دس اونٹوں کا، اور اس کے ساتھ والی انگلی میں نواونٹوں کا، اور چھنگلیا کے بارے میں چھ اونٹوں کا فیصلہ فرمایا ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab se riwayat hai ki Hazrat Umar ne angoothey aur uske sath wali ungli ke bare mein hatheli ki aadhi dait ka, aur darmiyan wali ungli mein das oonton ka, aur uske sath wali ungli mein nao oonton ka, aur chhingliya ke bare mein chhe oonton ka faisla farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ : أَنَّ عُمَرَ « قَضَى فِي الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا نِصْفَ الْكَفِّ ، وَفِي الْوُسْطَى بِعَشْرِ فَرَائِضَ ، وَالَّتِي تَلِيهَا بِتِسْعِ فَرَائِضَ ، وَفِي الْخِنْصَرِ بِسِتِّ فَرَائِضَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27000

Hazrat Hassan and Muhammad's sermon is that there are ten ten goats in the charity of fingers.

حضرت حسن اور محمد کا ارشاد ہے کہ انگلیوں کی دیت میں دس دس اونٹ ہیں۔

Hazrat Hassan aur Muhammad ka irshad hai keh ungliyon ki dait mein das das oont hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدٍ ، قَالَا : « الْأَصَابِعُ عَشْرٌ عَشْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27001

Hazrat Ali, Ibn Masud and Hasan used to say that ten camels are given for each and every finger.

حضرت علی اور ابن مسعود اور حسن فرمایا کرتے تھے تمام کی تمام انگلیوں میں دس دس اونٹ دیت ہیں۔

Hazrat Ali aur Ibn Masood aur Hasan farmaya karte thay tamam ki tamam ungliyon mein dus dus ont dete hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَالْحَسَنِ كَانُوا يَقُولُونَ : « فِي الْأَصَابِعِ كُلِّهَا عَشْرٌ عَشْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27002

Hazrat Umar bin Salamah narrates that once, while we were sitting with Khalid bin Walid, Abd al-Malik bin Marwan sent us a letter stating that we should divide our fingers into three parts. Khalid then joined his thumb and index finger, then joined his middle and ring finger, and kept his pinky finger separate.

حضرت عمر بن سلمہ کا ارشاد ہے کہ جب ہم خالد بن عبداللہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے تو عبدالملک بن مروان نے ہمیں ایک خط بھیجا کہ انگلیوں کو تین جگہ پر تقسیم کریں گے اور خالد نے چھنگلیا اور اس کے ساتھ کی انگلی کو ملایا (یعنی شمار کیا) اور درمیان والی اور اس کے ساتھ والی کو ملایا اور انگوٹھے کو علیحدہ رکھا۔

Hazrat Umar bin Salma ka irshad hai ki jab hum Khalid bin Abdullah ke pass baithe hue the to Abdul Malik bin Marwan ne humain ek khat bheja ki ungliyon ko teen jaga par taqseem karenge aur Khalid ne chhungliya aur uske sath ki ungli ko milaya aur darmiyan wali aur uske sath wali ko milaya aur ungoothey ko alag rakha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : « كَتَبَ إِلَيْنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ وَنَحْنُ مَعَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ الْأَصَابِعَ أَثْلَاثًا ، وَقَرَنَ خَالِدٌ بَيْنَ الْخِنْصَرِ وَالْبِنْصَرِ ، وَبَيْنَ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ، وَالْإِبْهَامُ عَلَى حِدَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27003

Hazrat Ibrahim's guidance is that for every joint of the fingers, there is one-third of the tithe of the fingers except for the thumb, for every joint of which there is half the tithe of the thumb.

حضرت ابراہیم کا ارشاد ہے کہ انگلیوں کے ہر جوڑ کے بدلہ میں انگلیوں کی دیت کا تیسرا حصہ ہے سوائے انگوٹھے کے، اس کے ہر جوڑ کے بدلہ میں انگوٹھے کی دیت کا نصف ہے۔

Hazrat Ibrahim ka irshad hai keh ungliyon ke har jor ke badle mein ungliyon ki deet ka teesra hissa hai siwae ungoothe ke, is ke har jor ke badle mein ungoothe ki deet ka nisf hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « فِي كُلِّ مِفْصَلٍ مِنَ الْأَصَابِعِ ثُلُثُ دِيَةِ الْإِصْبَعِ إِلَّا الْإِبْهَامَ ، فَإِنَّ فِي كُلِّ مِفْصَلٍ نِصْفَ دِيَتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27004

Hazrat Mujahid said that fifteen sheep will be given in exchange for the thumb, and ten sheep in exchange for the finger attached to it, and eight sheep in exchange for the finger attached to it, and seven sheep in exchange for the last one.

حضرت مجاہد نے فرمایا کہ انگوٹھے میں پندرہ اونٹ، اور اس کے متصل انگلی کے بدلہ میں دس اونٹ، اور اس کے متصل انگلی کے بدلہ میں آٹھ اونٹ، اور سب سے آخر والی میں سات اونٹ بطور دیت دیے جائیں گے۔

Hazrat Mujahid ne farmaya keh ungoothe mein pandrah oont, aur uske muttasil ungli ke badle mein das oont, aur uske muttasil ungli ke badle mein aath oont, aur sab se akhir wali mein saat oont ba tour dait diye jayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « فِي الْإِبْهَامِ خَمْسَ عَشْرَةَ ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا عَشْرٌ ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا ثَمَانٍ ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا سَبْعٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27005

Hazrat Zayd stated that, in case of injury to each joint of a finger, compensation will be one-third of the compensation for the entire finger, except for the thumb. In case of severance of the thumb's joint, half of the compensation for the entire thumb shall be given, as it has only two joints.

حضرت زید کا ارشاد ہے کہ انگلی کے ہر جو ڑ کے بدلہ میں انگلی کی دیت کا تہائی حصہ دیت ہوگی سوائے انگوٹھے کے کیونکہ اس میں انگوٹھے کا جوڑ کٹ جانے میں انگوٹھے کی دیت کا نصف دینا ہوگا اس لیے کہ اس میں دو ہی جو ڑ ہوتے ہیں۔

Hazrat Zaid ka irshad hai keh ungli ke har jore ke badle mein ungli ki deet ka tehai hissa deet hogi siwae ungoothe ke kyunkeh is mein ungoothe ka jore kat jane mein ungoothe ki deet ka nisf dena hoga is liye keh is mein do hi jore hote hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ : « فِي الْأَصَابِعِ فِي كُلِّ مِفْصَلٍ ثُلُثُ دِيَةِ الْأُصْبُعِ إِلَّا الْإِبْهَامَ ، فَإِنَّ فِيهَا نِصْفَ دِيَتِهَا ، إِذَا قُطِعَتْ مِنَ الْمِفْصَلِ لِأَنَّ فِيهَا مِفْصَلَيْنِ »