26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding snatching; is there amputation or not?

‌فِي الْخِلْسَةِ فِيهَا قَطْعٌ أَمْ لَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28660

Abu al-Zubayr narrated that Jabir said: "The punishment of cutting off the hand will not be carried out on a snatcher, a robber, or a traitor."

حضرات ابو الزبیر فرماتے ہیں کہ حضرت جابر نے ارشاد فرمایا : چیز جھپٹنے والے پر اور لوٹنے والے پر اور خیانت کرنے والے پر ہاتھ کاٹنے کی سزا جاری نہیں ہوگی۔

Hazrat Abu al Zubair farmate hain ki Hazrat Jabir ne irshad farmaya: Cheez jhapattne wale par aur lautne wale par aur khiyanat karne wale par hath kaatne ki saza jari nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْمُسْتَلِبِ وَلَا الْخَائِنِ قَطْعٌ » ⦗ص:٥٢٨⦘

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28661

The aforementioned statement of Hazrat Jabir from Hazrat Abu al-Zubayr is marfu'an narrated through this chain.

حضرت ابو الزبیر سے حضرت جابر کا مذکورہ ارشاد اس سند سے مرفوعاً منقول ہے۔

Hazrat Abu al Zubair se Hazrat Jabir ka mazkora irshad is sanad se marfooan manqool hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، رَفَعَهُ بِنَحْوِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28662

Hazrat Zuhri narrates that Marwan asked Hazrat Zaid bin Thabit about a matter of snatching something. You (Zaid bin Thabit) did not give a verdict of cutting the hand in it.

حضرت زھری فرماتے ہیں کہ مروان نے حضرت زید بن ثابت سے چیز جھپٹنے کے متعلق سوال کیا ؟ آپ نے اس میں ہاتھ کاٹنے کی رائے نہیں رکھی۔

Hazrat Zahri farmate hain ke Marwan ne Hazrat Zaid bin Sabit se cheez jhapatne ke mutaliq sawal kiya? Aap ne is mein hath kaatne ki rai nahi rakhi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ : أَنَّ مَرْوَانَ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْخِلْسَةِ : « فَلَمْ يَرَ فِيهَا قَطْعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28663

His Highness ordered that Hazrat Ali had said: "There will be no punishment of lashing on a snatcher."

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : چیز جھپٹنے والے پر کاٹنے کی سزا جاری نہیں ہوگی۔

Hazrat Hukam farmaty hain keh Hazrat Ali ne irshad farmaya: cheez jhapatny waly par katny ki saza jari nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28664

Hazrat Khalas states that Hazrat Ali did not cut his hand while catching something.

حضرت خلاس فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے چیز جھپٹنے میں ہاتھ نہیں کاٹا۔

Hazrat Khalaas farmate hain keh Hazrat Ali ne cheez jhaptagne mein hath nahi kaata.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ : « أَنَّ عَلِيًّا لَمْ يَكُنْ يَقْطَعْ فِي الْخِلْسَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28665

Hazrat Qatadah narrated that a slave snatched a collar and this case was presented before Hazrat Adi bin Artah, so he asked Hazrat Hasan Basri about it, he said: "The punishment of cutting off the hand will not be given in this case." And you asked Hazrat Iyas bin Mu'awiyah? They disagreed. So you wrote a letter to Hazrat Umar bin Abdul Aziz. Hazrat Umar wrote you a reply: "Indeed, the Arabs used to call it daytime robbery. The punishment of cutting off the hand will not be given for this, but you should punish his back and keep him in prison for a long time."

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ ایک غلام نے طوق جھپٹ لیا یہ معاملہ حضرت عدی بن ارطاۃ کے سامنے پیش کیا گیا تو آپ نے اس بارے میں حضرت حسن بصری سے پوچھا ؟ انھوں نے فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزا جاری نہیں ہوگی۔ اور آپ نے حضرت ایاس بن معاویہ سے پوچھا ؟ انھوں نے اختلاف کا ا تو آپ نے حضرت عمر بن عبدالعزیز کو خط لکھا حضرت عمر نے آپ کو جواب لکھا : بیشک اہل عرب اس کو دن کی چوری پکارتے تھے اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزا جاری نہیں ہوگی لیکن تم اس کی کمر کو تکلیف پہنچاؤ اور اس کو لمبی قید میں رکھو۔

Hazrat Qatada farmate hain ki aik ghulam ne touq jhapat liya yeh mamla Hazrat Adi bin Artaah ke samne pesh kiya gaya to aap ne is bare mein Hazrat Hasan Basri se pucha? Unhon ne farmaya: is par hath katne ki saza jari nahi hogi. Aur aap ne Hazrat Ayas bin Mavia se pucha? Unhon ne ikhtilaf ka to aap ne Hazrat Umar bin Abdulaziz ko khat likha Hazrat Umar ne aap ko jawab likha: beshak ahl-e-arab is ko din ki chori pukarte thay is par hath katne ki saza jari nahi hogi lekin tum is ki kamar ko takleef pahunchao aur is ko lambi qaid mein rakho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ : أَنَّ غُلَامًا اخْتَلَسَ طَوْقًا فَرُفِعَ إِلَى عَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ ، فَسَأَلَ الْحَسَنَ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : لَا قَطْعَ عَلَيْهِ ، وَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ إِيَاسَ بْنَ مُعَاوِيَةَ فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ ، فَلَمَّا اخْتَلَفَا كَتَبَ فِي ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : « إِنَّ الْعَرَبَ كَانَتْ تَدْعُوهَا عَدْوَةَ الظَّهِيرَةِ ، لَا قَطْعَ عَلَيْهِ ، وَلَكِنْ أَوْجِعْ ظَهْرَهُ ، وَأَطِلْ حَبْسَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28666

Hazrat Hisham narrates that a case was presented before Hazrat Adi that a man had snatched something. Hazrat Iyas said: The punishment of cutting off the hand will be imposed on him and Hazrat Hasan Basri said: The punishment of cutting off the hand will not be imposed on him. So Hazrat Adi wrote a letter to Hazrat Umar bin Abdul Aziz about this, so you said: The punishment of cutting off the hand will not be imposed on him because the Arabs used to call it the theft of the day.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت عدی کے پاس ایک معاملہ پیش کیا گیا کہ ایک آدمی نے کوئی چیز جھپٹ لی تھی۔ حضرت ایاس نے فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزا جاری ہوگی اور حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزاجاری نہیں ہوگی تو حضرت عدی نے اس بارے میں حضرت عمربن عبدالعزیز کو خط لکھا تو آپ نے فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے سزا جاری نہیں ہوگی اس لیے کہ اہل عرب اسے دن کی چوری پکارتے تھے۔

Hazrat Hisham farmate hain keh Hazrat Adi ke paas aik mamla pesh kiya gaya keh aik aadmi ne koi cheez jhapat li thi. Hazrat Iyas ne farmaya: Is par hath katne ki saza jari hogi aur Hazrat Hassan Basri ne irshad farmaya: Is par hath katne ki saza jari nahi hogi to Hazrat Adi ne is bare mein Hazrat Umar bin Abdulaziz ko khat likha to aap ne farmaya: Is par hath katne ki saza jari nahi hogi is liye keh ahal Arab ise din ki chori pukarte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ : أَنَّ عَدِيًّا ، رُفِعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ اخْتَلَسَ خِلْسَةً ، فَقَالَ إِيَاسٌ : عَلَيْهِ الْقَطْعُ ، وَقَالَ الْحَسَنُ : لَا قَطْعَ عَلَيْهِ ، فَكَتَبَ عَدِيٌّ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَقَالَ : « لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ »، قَالَ : وَكَانَتْ الْعَرَبُ تُسَمِّيهَا عَدْوَةَ الظَّهِيرَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28667

Hazrat Hasan Basri states that Hazrat Muhammad said: "There is no punishment for (accidentally) cutting off a hand in a scuffle."

حضرت حسن بصری فرماتے ہیں کہ حضرت محمد نے ارشاد فرمایا : جھپٹنے میں ہاتھ کاٹنے کی سزا نہیں ہوگی۔

Hazrat Hasan Basri farmate hain keh Hazrat Muhammad ne irshad farmaya : jhaptagne mein hath katne ki saza nahi hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، ومُحَمَّدٍ ، قَالَا : « لَيْسَ فِي الْخِلْسَةِ قَطْعٌ »