26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding a man who has relations with a close relative of his.

‌فِي الرَّجُلِ يَقَعُ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ مِنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28864

Hazrat Khalid narrates that Hazrat Jabir bin Zaid said about the person who has sexual intercourse with his mahram: you said: he will be beheaded.

حضرت خالد فرماتے ہیں کہ حضرت جابر بن زید نے اس شخص کے بارے میں فرمایا : جو اپنی محرم سے وطی کرلے آپ نے فرمایا : گردن ماری جائے گی۔

Hazrat Khalid farmate hain keh Hazrat Jabir bin Zaid ne is shakhs ke bare mein farmaya: jo apni mahram se wati kar le aap ne farmaya: gardan maari jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ فِيمَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ مِنْهُ ، قَالَ : « ضَرْبَةَ عُنُقِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28865

Hazrat Akrama narrates that Hazrat Ibn Abbas said: Kill every person who has sexual intercourse with his mahram.

حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس نے ارشاد فرمایا : ہر اس شخص کو قتل کردو جو اپنی محرم سے وطی کرلے۔

Hazrat Akarma farmate hain keh Hazrat Ibn Abbas ne irshad farmaya: Har us shakhs ko qatal karo jo apni mahram se wati karle.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « اقْتُلُوا كُلَّ مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28866

Hazrat Buraidah bin Al-A'zhab (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man from the tribe of Azd to a man who had married his father's wife (after his death) [and] he ordered him to strike his neck (behead him).

حضرت براء بن عازب فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کی طرف قاصد بھیجا جس نے اپنے باپ کی بیوی سے شادی کرلی تھی آپ نے اس کو حکم دیا کہ وہ اس کا سر لے کر آئے۔

Hazrat Bara bin Aazib farmate hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik aadmi ki taraf qasid bheja jisne apne baap ki biwi se shaadi karli thi aap ne usko hukm diya ke woh uska sar lekar aaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ : أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ : « بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِرَأْسِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28867

Hazrat Adi bin Sabit narrates that Hazrat Bura'a said: I went to my maternal uncles while they had a herd (of animals). I asked them about it. So they said: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to a man who had married his father's wife, (and ordered me) to kill him or behead him.

حضرت عدی بن ثابت فرماتے ہیں کہ حضرت برائ نے ارشاد فرمایا : کہ میں اپنے ماموں سے ملا اس حال میں کہ ان کے پاس جھنڈا تھا میں نے ان سے اس بارے میں پوچھا ؟ تو آپ نے فرمایا : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ایک آدمی کی طرف بھیجا ہے جس نے اپنے باپ کی بیوی سے شادی کرلی ہے کہ میں اسے قتل کردوں یا اس کی گردن اڑادوں۔

Hazrat Adi bin Sabit farmate hain ki Hazrat Bura'a ne irshad farmaya: Ki main apne mamun se mila us hal mein ki unke paas jhanda tha maine unse is baare mein pucha? To aap ne farmaya: Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe ek aadmi ki taraf bheja hai jisne apne baap ki biwi se shaadi karli hai ki main use qatal kardoon ya uski gardan uradun.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ السَّعْدِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ : لَقِيتُ خَالِي وَمَعَهُ الرَّايَةُ ، فَقُلْتُ لَهُ ، فَقَالَ : « بَعَثَنِي ﷺ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ أَقْتُلَهُ أَوْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28868

Hazrat Bakr narrates that a man was presented before Hajjaj who had committed fornication with his daughter. Hajjaj said: "I don't understand how to kill him." And he intended to crucify him. So Hazrat Abdullah bin Mutraf and Hazrat Abu Burdah said to him: "Allah has concealed the sins of this Ummah. The preferred punishment is the one whose concealment Islam has preferred. You kill him." He said: "You both are right." So he was killed by his order.

حضرت بکر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کو حجاج کے سامنے پیش کیا گیا جس نے اپنی بیٹی سے زنا کیا تھا تو حجاج کہنے لگا : مجھے سمجھ نہیں آرہی کہ میں اس کو کس طریقہ سے قتل کروں ؟ اور اس نے اس کو سولی پر چڑھانے کا ارادہ کیا۔ تو حضرت عبداللہ بن مطرف اور حضرت ابو بردہ نے اس سے فرمایا : اللہ نے اس امت کی ستر پوشی کی ہے۔ پسندیدہ بلاء وہ ہے جس کی اسلام نے ستر پوشی کی تم اسے قتل کردو اس نے کہا : تم دونوں نے سچ کہا تو اس کے حکم سے اس کو قتل کردیا گیا۔

Hazrat Bakr farmate hain keh aik aadmi ko Hajjaj ke samne pesh kiya gaya jis ne apni beti se zina kiya tha to Hajjaj kehne laga : mujhe samajh nahi aa rahi keh main is ko kis tareeqe se qatal karoon ? Aur us ne is ko sooli par charhane ka irada kiya. To Hazrat Abdullah bin Mutraf aur Hazrat Abu Burdah ne is se farmaya : Allah ne is ummat ki satar poshi ki hai. Pasandida bala woh hai jis ki Islam ne satar poshi ki tum ise qatal karo us ne kaha : tum donon ne sach kaha to is ke hukm se is ko qatal kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، قَالَ : رُفِعَ إِلَى الْحَجَّاجِ رَجُلٌ زَنَى بِابْنَتِهِ ، فَقَالَ : « مَا أَدْرِي بِأَيِّ قِتْلَةٍ أَقْتُلُ هَذَا ؟ وَهَمَّ أَنْ يَصْلُبَهُ »، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطَرِّفٍ ، وَأَبُو بُرْدَةَ : " سَتَرَ اللَّهُ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِأَحَبَّ مَا سَتَرَ الْإِسْلَامَ اقْتُلْهُ ، قَالَ : « صَدَقْتُمَا »، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28869

Hazrat Hafsa narrates that I asked Hazrat Amr, "What did Hazrat Hassan Basri used to say about a person who marries his محرم, despite knowing it is forbidden?" You replied, "The punishment of Hadd will be applied to him."

حضرت حفص فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمرو سے دریافت کیا حضرت حسن بصری اس شخص کے بارے میں کیا فرمایا کرتے تھے جو جانتے ہوئے بھی اپنی محرم سے شادی کرلے ؟ آپ نے فرمایا : اس پر حد جاری ہوگی۔

Hazrat Hafs farmate hain ke mein ne Hazrat Amr se daryaft kiya Hazrat Hasan Basri us shakhs ke bare mein kya farmaya karte the jo jante hue bhi apni mahram se shadi karle? Aap ne farmaya: Is par had jari hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَأَلْتُهُ مَا كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ فِيمَنْ تَزَوَّجَ ذَاتَ مَحْرَمٍ مِنْهُ وَهُوَ يَعْلَمُ ، قَالَ : « عَلَيْهِ الْحَدُّ »