26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding a man who slanders and claims to have absent witnesses.

‌فِي الرَّجُلِ يَقْذِفُ وَيَدَّعِي بَيِّنَةً غَيْبًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29036

Hazrat Jubair narrated that a man was brought to Hazrat Zuhaak who had accused his wife (of adultery) then he offered to produce four witnesses (in support of his accusation). You (Hazrat Zuhaak) said: He would not be granted respite.

حضرت جویبر فرماتے ہیں کہ حضرت ضحاک سے ایک آدمی کے بارے میں مروی ہے جس نے اپنی بیوی پر تہمت لگائی پھر اس نے غائب گواہی کا دعویٰ کیا۔ آپ نے فرمایا اسے مہلت نہیں دی جائے گی۔

Hazrat Juaibir farmate hain keh Hazrat Dhahak se ek aadmi ke bare mein marvi hai jis ne apni biwi par tohamat lagai phir us ne ghaib gawahi ka daawa kiya Aap ne farmaya use mohalat nahi di jaye gi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ فِي رَجُلٍ قَذَفَ امْرَأَتَهُ ، ثُمَّ ادَّعَى شُهُودًا غَيْبًا ، قَالَ : « لَا يُؤَجَّلُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29037

Hazrat Abu Alatha Muhammad bin Abdullah Uqaili narrates that a man accused another man of something. So he was presented before Hazrat Umar bin Abdul Aziz, then the accuser claimed regarding the witness that a man had told him in Armenia, that is, he is absent. Upon this Hazrat Umar bin Abdul Aziz said: The punishment cannot be delayed, but if you bring witnesses, I will accept their testimony.

حضرت ابو علاثہ محمد بن عبداللہ عقیلی فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی آدمی پر تہمت لگائی۔ سو اس شخص کو حضرت عمر بن عبدالعزیز کے سامنے پیش کردیا گیا، پس تہمت لگانے والے نے بینہ کے متعلق دعویٰ کیا کہ ایک شخص نے اسے آرمینیہ میں بتلایا تھا یعنی وہ غائب ہے۔ اس پر حضرت عمر بن عبدالعزیز نے فرمایا : حد کو مؤخر نہیں کیا جاسکتا، لیکن اگر تم بینہ لے آئے تو میں ان کی گواہی قبول کرلوں گا۔

Hazrat Abu Alaasa Muhammad bin Abdullah Uqayli farmate hain ki aik aadmi ne kisi aadmi par tohmat lagai so us shakhs ko Hazrat Umar bin Abdulaziz ke samne pesh kar diya gaya pas tohmat lagane wale ne bayyinah ke mutalliq daawa kiya ki aik shakhs ne use Armenia mein batlaya tha yani woh ghaib hai is par Hazrat Umar bin Abdulaziz ne farmaya hadd ko moakhar nahi kiya ja sakta lekin agar tum bayyinah le aae to main unki gawahi qubool kar lunga

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عُلَاثَةَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَذَفَ رَجُلٌ رَجُلًا فَرَفَعَهُ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَادَّعَى الْقَاذِفُ الْبَيِّنَةَ عَلَى مَا قَالَ لَهُ بِأَرْمِينِيَّةَ يَعْنِي غَيْبًا ، قَالَ :، قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « الْحَدُّ لَا يُؤَخَّرُ ، لَكِنْ إِنْ جِئْتَ بِبَيِّنَةٍ قُبِلَتْ شَهَادَتُهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29038

Hazrat Bakr narrates that indeed, a person accused another person falsely, and the matter was presented before Hazrat Umar bin Khattab. So when you intended to flog him, he said: I will present witnesses. So you released him.

حضرت بکر فرماتے ہیں کہ بیشک ایک شخص نے کسی آدمی پر تہمت لگائی تو اس کو حضرت عمر بن خطاب کے سامنے پیش کیا گیا۔ پس آپ نے اسے کوڑے مارنے کا ارادہ کیا تو وہ کہنے لگا : میں بینہ قائم کر دوں گا پس آپ نے اسے چھوڑ دیا۔

Hazrat Bakr farmate hain keh beshak aik shakhs ne kisi aadmi par tohmat lagai to usko Hazrat Umar bin Khattab ke samne pesh kiya gaya pas aap ne usay koray marne ka irada kiya to woh kehne laga main bayna qaim kar doonga pas aap ne usay chor diya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ : أَنَّ رَجُلًا قَذَفَ رَجُلًا فَرَفَعَهُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَأَرَادَ أَنْ يَجْلِدَهُ ، فَقَالَ : « أَنَا أُقِيمُ الْبَيِّنَةَ ، فَتَرَكَهُ »