28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


Regarding raising the voice in supplication.

‌فِي رَفْعِ الصَّوْتِ بِالدُّعَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29663

Hazrat Saad narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best remembrance [of Allah] is that which is done slowly and distinctly.

حضرت سعد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بہترین ذکر وہ ہے جو آہستہ ہو۔

Hazrat Saad farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Behtarin zikr wo hai jo ahesta ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خَيْرُ الذِّكْرِ الْخَفِيُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29664

Hazrat Aisha narrates that the reward of slow dhikr (remembrance of Allah), which the angels cannot write, is seventy times greater than other dhikrs.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ آہستہ ذکر جس کو فرشتے نہیں لکھ سکتے۔ اس کا ثواب دوسرے ذکر کی نسبت ستر گنا بڑھا دیا جاتا ہے۔

Hazrat Aisha farmati hain keh aahista zikar jisko farishtay nahin likh saktay us ka sawab doosray zikar ki nisbat sattar guna barha diya jata hai

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « الذِّكْرُ الْخَفِيُّ الَّذِي لَا يَكْتُبُهُ الْحَفَظَةُ يُضَاعَفُ عَلَى مَا سِوَاهُ مِنَ الذِّكْرِ سَبْعِينَ ضِعْفًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29665

Hazrat Abu Musa Ash'ari narrates that we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. People were reciting Takbeer in a loud voice. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Be gentle on yourselves. You are not calling upon one who is deaf or absent. Rather, you are calling upon the One Who is All-Hearing, Ever-Near, and He is with you.

حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ ہم لوگ ایک سفر میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ پس لوگ بلند آواز میں تکبیر کہہ رہے تھے۔ تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنی جانوں پر نرمی کرو۔ تم لوگ کسی بہرے کو اور نہ ہی غیر موجود کو پکار رہے ہو۔ بلکہ تم لوگ ایسی ذات کو پکار رہے ہو جو سننے والا اور قریب ہے اور وہ ذات تمہارے ساتھ ہے۔

Hazrat Abu Musa farmate hain ke hum log aik safar mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath thay. Pas log buland awaz mein takbeer keh rahe thay. To Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Apni jaano par narmi karo. Tum log kisi bahire ko aur na hi ghair mojud ko pukar rahe ho. Balke tum log aisi zaat ko pukar rahe ho jo sunne wala aur qareeb hai aur wo zaat tumhare sath hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَجَعَلَ النَّاسَ يَجْهَرُونَ بِالتَّكْبِيرِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا ، إِنَّكُمْ تَدْعُونَهُ سَمِيعًا قَرِيبًا وَهُوَ مَعَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29666

Hazrat Ibn Umar narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a worshipper prays, he whispers to his Lord. Therefore, each one of you should consider what he is whispering to Him. And some of you should not raise your voices above others.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : نمازی جب نماز پڑھتا ہے تو وہ اپنے رب سے سرگوشی کرتا ہے۔ پس چاہیے کہ تم میں سے ہر ایک جان لے کہ وہ اس ذات سے کیا سرگوشی کررہا ہے۔ اور تم میں سے بعض لوگ دوسروں پر آواز بلند نہ کریں۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Namazi jab namaz parhta hai to woh apne Rab se sargosi karta hai. Pas chahiye keh tum mein se har ek jaan le keh woh is zaat se kya sargosi kar raha hai. Aur tum mein se baz log dusron per aawaz buland na karen.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَاكِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صَدَقَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « إِنَّ الْمُصَلِّيَ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلْيَعْلَمْ بِمَا يُنَاجِيهِ ، وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29667

Hazrat Abu Mijlaz narrates that Hazrat Ibn Umar said: O people! You are not calling upon someone who is deaf or absent, meaning he was talking about raising the voice in Dua.

حضرت ابو مجلز فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے ارشاد فرمایا : اے لوگو ! تم کسی بہرے اور غائب کو نہیں پکارتے، یعنی وہ دعا میں آواز بلند کرنے سے متعلق بات کر رہے تھے۔

Hazrat Abu Majliz farmate hain keh Hazrat Ibn Umar ne irshad farmaya: Aye logo! tum kisi bahire aur ghaib ko nahi pukarte, yani woh dua mein aawaz buland karne se mutalliq baat kar rahe thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا ». يَعْنِي رَفْعَ الصَّوْتِ فِي الدُّعَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29668

Hazrat Abdullah bin Naseeb narrates that I offered prayer behind Hazrat Saeed bin Al-Musayyab. So when I sat down in the second Rak'ah, my voice became louder while supplicating. So they scolded me well. When I finished the prayer, I asked them: "What did you dislike about me?" They said: "What do you think? Is Allah not near to you?!"

حضرت عبداللہ بن نسیب فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن المسیب کے پہلو میں نماز پڑھی ۔ پس جب میں دوسری رکعت میں بیٹھا۔ تو دعا کرتے ہوئے میری آواز بلند ہوگئی۔ تو انھوں نے مجھے خوب جھڑکا۔ جب میں نماز سے فارغ ہوا تو میں نے ان سے پوچھا : آپ کو میری کیا چیز ناپسند لگی ؟ انھوں نے فرمایا : تیرا کیا گمان ہے کیا اللہ تجھ سے قریب نہیں ہے ؟ !

Hazrat Abdullah bin Naseeb farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin al-Musayyib ke pahloo mein namaz parhi. Pas jab main doosri rakat mein baitha to dua karte hue meri aawaz buland hogayi. To unhon ne mujhe khoob jhidka. Jab main namaz se farigh hua to maine unse poocha: Aap ko meri kya cheez napasand lagi? Unhon ne farmaya: Tera kya gumaan hai kya Allah tujhse qareeb nahin hai?!

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبَيْبٍ ، قَالَ : صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فَلَمَّا جَلَسْتُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ رَفَعْتُ صَوْتِي بِالدُّعَاءِ فَانْتَهَرَنِي ، فَلَمَّا انْصَرَفْتُ ، قُلْتُ لَهُ : مَا كَرِهْتَ مِنِّي ؟، قَالَ : « ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِقَرِيبٍ مِنْكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29669

Hazrat Abu Hashim states that once Hazrat Mujahid heard a man raising his voice during dua. Hazrat Mujahid threw a pebble at him.

حضرت ابو ہاشم فرماتے ہیں کہ حضرت مجاہد نے ایک آدمی کو دعا کے دوران آواز بلند کرتے ہوئے سنا تو انھوں نے اس کو کنکری ماری۔

Hazrat Abu Hashim farmate hain ke Hazrat Mujahid ne aik aadmi ko dua ke dauran awaz bulan karte huye suna to unhon ne us ko kankari mari

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : « أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَرْفَعُ صَوْتَهُ فِي الدُّعَاءِ فَرَمَاهُ بِالْحَصَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29670

Hazrat Anas narrates that Hazrat Rabeeh and Hazrat Hassan, both of them disliked that a man's supplication be heard by his companion.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ حضرت ربیع اور حضرت حسن دونوں حضرات ناپسند کرتے تھے : کہ آدمی کی دعا کو اس کا ہمنشین بھی سن لے۔

Hazrat Anas farmate hain ki Hazrat Rabie aur Hazrat Hasan dono hazrat napasand karte the : keh aadmi ki dua ko uska hum nashib bhi sun le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ رَبِيعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وعنْ رَبِيعٍ ، عَنِ الْحَسَنِ : « أَنَّهُمَا كَرِهَا أَنْ يُسْمِعَ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ شَيْئًا مِنَ الدُّعَاءِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29671

Hazrat Mubarak said that Hazrat Hassan said: The companions used to strive a lot in dua (supplication). And they would not raise their voices above a whisper.

حضرت مبارک فرماتے ہیں کہ حضرت حسن نے ارشاد فرمایا : صحابہ دعا میں بہت زیادہ کوشش کرتے تھے۔ اور نہیں سنائی دیتی تھی مگر سرگوشی۔

Hazrat Mubarak farmate hain keh Hazrat Hasan ne irshad farmaya: Sahaba dua mein bohat zyada koshish karte thay. Aur nahin sunaee deti thi magar sergoshi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُبَارَكٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « كَانُوا يَجْتَهِدُونَ فِي الدُّعَاءِ وَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا »