3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who used to pray it with light and saw no harm in it

‌مَنْ كَانَ يُنَوِّرُ بِهَا وَيَسْفِرُ وَلَا يَرَى بِهِ بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3242

It is narrated from Hazrat Rafi' bin Khadij that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer the Fajr prayer in brightness, because it has more reward."

حضرت رافع بن خدیج سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ فجر کی نماز کو روشنی میں پڑھا کرو، کیونکہ اس میں زیادہ اجر ہے۔

Hazrat Rafi bin Khadeej se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh fajar ki namaz ko roshni mein parha karo, kyunkeh is mein zyada ajr hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3243

Hadrat Ibrahim Taymi narrates from his father that "We used to offer Fajr prayer, and our Imam would recite a Surah from the middle chapters of the Quran. At that time, we would be in our regular clothes. Then we would come to Ibn Mas'ud, and he would still be praying."

حضرت ابراہیم تیمی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم فجر کی نماز پڑھتے تھے، ہمارا امام مئین میں سے کسی سورت کی تلاوت کرتا تھا، اس وقت ہم اپنے معمول کے کپڑوں میں ہوتے، پھر ہم ابن مسعود کے پاس آتے تو وہ ابھی نماز پڑھ رہے ہوتے تھے۔

Hazrat Ibrahim Taimi apne walid se riwayat karte hain keh hum fajar ki namaz parhte thay, hamara imam mein se kisi surat ki tilawat karta tha, us waqt hum apne mamol ke kapron mein hote, phir hum Ibn Masood ke pass aate to woh abhi namaz parh rahe hote thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « كُنَّا نُصَلِّي الْفَجْرَ ، فَيَقْرَأُ إِمَامُنَا بِالسُّورَةِ مِنَ الْمِائَتَيْنِ ، وعَلَيْنَا ثِيَابُنَا ، ثُمَّ نَأْتِي ابْنَ مَسْعُودٍ ، فَنَجِدُهُ فِي الصَّلَاةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3244

Hazrat Ali said, "O son of Nabah! Offer the Fajr prayer in the morning light."

حضرت علی نے فرمایا ” اے ابن نباح ! فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کرو۔

Hazrat Ali ne farmaya aye ibne Nabah fajar ki namaz ko roshni mein ada karo

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ عَلِيًّا ، قَالَ : « يَا ابْنَ التَّيَّاحِ ، أَسْفِرْ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3245

Hazrat Abdullah Ibn Masood narrates that Hazrat Abdullah Ibn Masood used to offer Fajr prayer in brightness (light).

حضرت عبدالرحمن بن اسود کہتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Aswad kahtay hain ki Hazrat Ibn e Masood fajar ki namaz ko roshni mein ada kiya kartay thay.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، « أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، كَانَ يُنَوِّرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3246

Hazrat Ziyad bin Muqit said that I saw Hazrat Hassan bin Ali offering the Fajr prayer in a lot of light.

حضرت زیاد بن مقطع کہتے ہیں کہ میں نے حضرت حسن بن علی کو دیکھا کہ انھوں نے فجر کی نماز کو بہت زیادہ روشنی میں ادا کیا۔

Hazrat Ziyad bin Muqta kehte hain ki maine Hazrat Hassan bin Ali ko dekha ki unhon ne fajar ki namaz ko bahut ziada roshni mein ada kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُقَطِّعِ ، قَالَ : « رَأَيْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ، أَسْفَرَ بِالْفَجْرِ جِدًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3247

Hazrat Jabir bin Nafeer narrates that Hazrat Muawiyah led us in Fajr prayer in darkness. So, Hazrat Abu Ad-Darda said that pray this prayer in brightness because this is more sensible.

حضرت جبیر بن نفیر کہتے ہیں کہ حضرت معاویہ نے ہمیں فجر کی نماز اندھیرے میں پڑھائی تو حضرت ابو الدرداء نے فرمایا کہ اس نماز کو روشنی میں پڑھو کیونکہ یہ زیادہ سمجھداری والی بات ہے۔

Hazrat Jabir bin Nafeer kehte hain ke Hazrat Muawiya ne humein fajar ki namaz andhere mein parhaai to Hazrat Abu al-Darda ne farmaya ke is namaz ko roshni mein parho kyunki yeh zyada samajhdari wali baat hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا مُعَاوِيَةُ بِغَلَسٍ ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : « أَسْفِرُوا بِهَذِهِ الصَّلَاةِ ، فَإِنَّهُ أَفْقُهُ لَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3248

Hazrat Rabia bin Aqeel used to order his Muazzin: "O Abu Aqeel! Let there be light, let there be light."

حضرت ربیع بن عقیل اپنے مؤذن کو حکم دیا کرتے تھے ” اے ابو عقیل ! روشنی ہونے دو ، روشنی ہونے دو ۔

Hazrat Rabie bin Aqeel apne moazzin ko hukum diya karte thay "Ae Abu Aqeel! Roshni hone do, roshni hone do."

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ رَضِيِّ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَبِيعُ بْنُ جُبَيْرٍ ، يَقُولُ لَهُ : « وَكَانَ مُؤَذِّنُهُ يَا أَبَا عَقِيلٍ ، نَوِّرْ نَوِّرْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3249

Hazrat Abdur Rahman bin Yazid said that Hazrat Ibn Masood used to offer Fajr prayer in the light.

حضرت عبد الرحمن بن یزیدکہتے ہیں کہ حضرت ابن مسعودفجر کی نماز کو روشنی میں ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Yazid kehte hain ki Hazrat Ibn Masood fajr ki namaz ko roshni mein ada karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : « كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُنَوِّرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3250

Hazrat Usman bin Abi Hind said that Hazrat Umar bin Abdul Aziz used to offer Fajr prayer in the light (of dawn).

حضرت عثمان بن ابی ہند فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Usman bin Abi Hind farmate hain keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz fajar ki namaz ko roshni mein ada karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، « أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، كَانَ يُسْفِرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3251

Hazrat A'mash narrated that the companions of Hazrat Abdullah used to offer Fajr prayer in the daylight.

حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ کے اصحاب فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Aamash farmate hain ke Hazrat Abdullah ke ashaab fajar ki namaz ko roshni mein ada kiya karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : « كَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُسْفِرُونَ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3252

Hazrat Ubaid Al-Maktabi narrates that Hazrat Ibrahim used to offer Fajr prayer in the light (of dawn).

حضرت عبید المکتب کہتے ہیں کہ حضرت ابراہیم فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Obaid Al-Maktab kehte hain ki Hazrat Ibrahim fajar ki namaz ko roshni mein ada karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، « أَنَّهُ كَانَ يُنَوِّرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3253

Hazrat Zaid bin Aslam narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer the Fajr prayer in brightness, the brighter you make it, the greater will be its reward."

حضرت زید بن اسلم کہتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ فجر کی نماز کو روشنی میں ادا کرو، تم اسے جتنا زیادہ روشن کرو گے اس کا اجر اتنا ہی زیادہ ہوگا۔

Hazrat Zaid bin Aslam kehte hain ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke fajar ki namaz ko roshni mein ada karo, tum isay jitna zyada roshan karo gay is ka ajr utna hi zyada hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ ، فَإِنَّكُمْ كُلَّمَا أَسْفَرْتُمْ كَانَ أَعْظَمَ لِلْأَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3254

"Prophet Muhammad (peace be upon him) said that the people of the past loved it when they finished the Fajr prayer, there was so much light that one could see something as far as an arrow could be shot."

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ اسلاف اس بات کو پسند فرماتے تھے کہ جب وہ فجر کی نماز سے فارغ ہوں تو اتنی روشنی ہو کہ تیرپھینکنے کی مسافت جتنی جگہ سے چیز نظر آجائے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh aslaaf is baat ko pasand farmate thay keh jab woh fajr ki namaz se farigh hon to itni roshni ho keh teer phenkne ki masaafat jitni jaga se cheez nazar aajaye.

حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : « كَانُوا يُحِبُّونَ أَنْ يَنْصَرِفُوا مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَأَحَدُهُمْ يَرَى مَوْقِعَ نَبْلِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3255

Hazrat Bishr bin Urwah says that I travelled with Hazrat Alqama. He used to recite Fajr prayer in the brightness after dawn.

حضرت بشر بن عروہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت علقمہ کے ساتھ سفر کیا وہ فجر کی نماز کور وشنی میں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Bashar bin Urwah kehte hain ki maine Hazrat Alqama ke sath safar kiya woh fajar ki namaz ko roshni mein parha karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : « سَافَرْتُ مَعَ عَلْقَمَةَ ، فَكَانَ يُنَوِّرُ بِالصُّبْحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3256

Hazrat Ibrahim narrates that the companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not agree on any matter as much as they agreed on praying Fajr prayer in the morning light.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کا کسی بات پر اتنا اتفاق نہیں تھا جتنا اتفاق فجر کی نماز کو روشنی میں پڑھنے کے بارے میں تھا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba ka kisi baat par itna ittefaq nahi tha jitna ittefaq Fajar ki namaz ko roshni mein padhne ke bare mein tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « مَا أَجْمَعَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ عَلَى شَيْءٍ مَا أَجْمَعُوا عَلَى التَّنْوِيرِ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3257

Hazrat Nu'man bin Muslim narrates that Suwaid bin Ghuflah used to offer the Fajr prayer with the light (of dawn).

حضرت نفاعہ بن مسلم کہتے ہیں کہ سوید بن غفلہ فجر کی نماز کو روشنی میں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Nufai bin Muslim kehte hain ki Suwaid bin Ghuflah fajr ki namaz ko roshni mein parha karte thay.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ نَفَّاعَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ : « كَانَ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ ، يُسْفِرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3258

Hazrat Waqah narrated that Hazrat Saeed bin Jubayr used to offer Fajr prayer in the light.

حضرت وقاء فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن جبیر فجر کی نماز کو روشنی میں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Waqaa farmate hain ke Hazrat Saeed bin Jubair fajar ki namaz ko roshni mein parha karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ وِقَاءِ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يُنَوِّرُ بِالْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3259

A man narrates that the students of Hazrat Abdullah used to recite Fajr prayer in the light.

ایک آدمی روایت کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ کے شاگرد فجر کی نماز کو روشنی میں پڑھا کرتے تھے۔

aik aadmi riwayat karte hain ke hazrat abdullah ke shagird fajr ki namaz ko roshni mein parha karte the

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ رَجُلٍ ، « أَنَّ أُناسًا مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، كَانُوا يُسْفِرُونَ بِصَلَاةِ الْفَجْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3260

Hazrat Khursheed narrates that Hazrat Umar led the Fajr prayer for the people sometimes in darkness, sometimes in light, and sometimes between the two.

حضرت خرشہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے لوگوں کو فجر کی نماز اندھیرے میں بھی پڑھائی اور روشنی میں بھی اور ان دونوں کے درمیانی وقت میں بھی پڑھائی۔

Hazrat Khursha farmate hain k Hazrat Umar ne logon ko fajr ki namaz andhere mein bhi parhayi aur roshni mein bhi aur in donon ke darmiyani waqt mein bhi parhayi.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ خَرْشَةَ ، قَالَ : « صَلَّى عُمَرُ ، بِالنَّاسِ فَغَلَّسَ وَنَوَّرَ ، وَصَلَّى بِهِمْ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3261

Abd al-Malik ibn Umair reported: Al-Mughirah ibn Shu'bah prayed the morning prayer both in darkness and in light. To the extent that I said to him: Has the sun risen, or has the sun not risen? And he would pray Fajr between those two times. His mu'azzin was Ibn al-Nabbah; he had no other mu'azzin besides him.

حضرت عبد الملک بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ نے صبح کی نماز اندھیرے میں بھی پڑھائی اور روشنی میں بھی۔ یہاں تک کہ میں نے کہا کہ سورج طلوع ہوگیا ہے یا سورج طلوع نہیں ہوا ! انھوں نے ان دونوں وقتوں کے درمیان بھی فجر کی نماز ادا کی ہے۔ ان کے مؤذن ابن النباح تھے، ان کے علاوہ ان کا کوئی مؤذن نہ تھا۔

Hazrat Abd ul Malik bin Umair farmate hain keh Hazrat Mughirah bin Shubah ne subah ki namaz andhere mein bhi parhayi aur roshni mein bhi. Yahan tak keh maine kaha keh sooraj taloo ho gaya hai ya sooraj taloo nahin hua! Unhon ne in donon waqton ke darmiyan bhi fajr ki namaz ada ki hai. Un ke muazzin Ibn un Nabah the, un ke ilawa un ka koi muazzin nah tha.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : « صَلَّى الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ ، الصُّبْحَ ، فَغَلَّسَ وَنَوَّرَ ، حَتَّى قُلْتُ قَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، أوْ لَمْ تَطْلَعْ ، وَصَلَّى فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ ، وَكَانَ مُؤَذِّنُهُ ابْنَ التَّيَّاحِ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مُؤَذِّنٌ غَيْرُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3262

Hazrat Rabia used to say, "Let there be light for Fajr prayer, let there be light for Fajr prayer."

حضرت ربیع فرمایا کرتے تھے کہ فجر کی نماز کے لیے روشنی ہونے دو ، روشنی ہونے دو ۔

Hazrat Rabie farmaya karte thay keh fajar ki namaz ke liye roshni hone do, roshni hone do.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَسْدُوسٍ ، رَجُلٍ مِنَ الْحَيِّ ، أَنَّ الرَّبِيعَ ، قَالَ : « نَوِّرْ نَوِّرْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3263

Hazrat Tamim bin Hadlamah, a companion of the Prophet (peace be upon him), used to say, "Let there be some light for Fajr prayer, let there be some light."

حضرت تمیم بن حذلم جو کہ ایک صحابی ہیں فرمایا کرتے تھے کہ فجر کی نماز کے لیے روشنی ہونے دو ، روشنی ہونے دو ۔

Hazrat Tamim bin Huzlaim jo keh ek sahabi hain farmaya karte thay keh fajar ki namaz ke liye roshni hone do, roshni hone do.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنِ الرُّكَيْنِ الضَّبِّيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ حَذْلَمَ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ : « نَوِّرْ نَوِّرْ بِالصَّلَاةِ »