3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who permits glancing without turning around

‌مَنْ كَانَ يُرَخِّصُ فِي أَنْ يَلْحَظَ وَلَا يَلْتَفِتَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4548

A student of Hazrat Akrama narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to look around with his eyes without turning his neck during prayer.

حضرت عکرمہ کے ایک شاگرد بیان کرتے ہیں کہ نبی پاک حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں گردن مبارک کو موڑے بغیر آنکھیں گھما کر دیکھا کرتے تھے۔

Hazrat Akrma ke aik shagird bayan karte hain ke Nabi Pak Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz mein gardan mubarak ko moday baghair aankhein ghuma kar dekha karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ أَصْحَابِ عِكْرِمَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يَلْحَظُ فِي الصَّلَاةِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُثْنِيَ عُنُقَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4549

"Hazrat Taymi says that Hazrat Ukrama used to do the same."

حضرت تیمی کہتے ہیں کہ حضرت عکرمہ بھی ایسا کیا کرتے تھے۔

Hazrat Tami kehty hain keh Hazrat Akrma bhi aisa kya kerty thy.

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، أَنَّهُ كَانَ يَفْعَلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4550

Hazrat Saeed bin Musayyib narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to look with his eyes downcast in prayer, but he would not turn his blessed face.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ نبی پاک حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں آنکھیں گما کر دیکھتے تھے لیکن چہرہ مبارک نہ پھیرتے تھے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh Nabi Pak Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz mein aankhen gama kar dekhte thay lekin chehra mubarak na phirte thay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ، أَخْبَرَنِي ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « يَلْحَظُ فِي الصَّلَاةِ ، وَلَا يَلْتَفِتُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4551

Hazrat Ibrahim used to say that if the Imam makes a mistake in prayer and he is not aware of it, then he should turn back and inform the person standing behind him.

حضرت ابراہیم فرمایا کرتے تھے کہ اگر امام کو نماز میں سہو ہوجائے اور اسے اس کے بارے میں علم نہ ہو تو پیچھے مڑ کر اپنے پیچھے کھڑے شخص کو معلوم کرلے۔

Hazrat Ibrahim farmaya karte thay keh agar imam ko namaz mein sahu hojae aur usay uske baray mein ilm na ho to peechay mud kar apnay peechay kharay shakhs ko maloom karlay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " كَانَ يَقُولُ : « إِذَا دَخَلَ عَلَى الْإِمَامِ السَّهْوُ فَلَمْ يَدْرِ مَا هُوَ فَلْيُلَمِّحْ إِلَى مَنْ هُوَ خَلْفَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4552

Hazrat Anas bin Sirin said that I saw Hazrat Anas bin Malik looking at something in prayer.

حضرت انس بن سیرین کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس بن مالک کو نماز میں کسی چیز کو دیکھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Anas bin سیرین kahte hain ke maine Hazrat Anas bin Malik ko namaz mein kisi cheez ko dekhte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ : رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، « يَتَشَرَّفُ إِلَى الشَّيْءِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فِي الصَّلَاةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4553

Hazrat Muawiyah bin Qarah narrates that it was said to Hazrat Ibn Umar that when Hazrat Ibn Zubair stands in prayer, he neither looks here and there nor moves. Hazrat Ibn Umar said that but we do look here and there and also move.

حضرت معاویہ بن قرہ کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر سے کہا گیا کہ حضرت ابن زبیر جب نماز میں کھڑے ہوتے ہیں تو نہ ادھر ادھر دیکھتے ہیں اور نہ حرکت کرتے ہیں۔ حضرت ابن عمر نے فرمایا کہ لیکن ہم تو ادھر ادھر دیکھتے بھی ہیں اور حرکت بھی کرتے ہیں۔

Hazrat Muawiya bin Qura kehte hain ke Hazrat Ibn Umar se kaha gaya ke Hazrat Ibn Zubair jab namaz mein kharay hote hain to na idhar udhar dekhte hain aur na harkat karte hain. Hazrat Ibn Umar ne farmaya ke lekin hum to idhar udhar dekhte bhi hain aur harkat bhi karte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ : قِيلَ لِابْنِ عِمْرَانَ بْنِ الزُّبَيْرِ : إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ لَمْ يَلْتَفِتْ وَلَمْ يَتَحَرَّكْ قَالَ : « لَكَنَّا نَلْتَفِتُ وَنَتَحَرَّكُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4554

Hazrat Ibrahim said that if the Imam makes a mistake and does not know how many rakats he has prayed, he should look at the person standing behind him and see what he is doing.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر امام کو سہو ہوجائے اور اسے معلوم نہ ہوسکے کہ کتنی نماز پڑھ چکا ہے تو اپنے پیچھے کھڑے شخص کو دیکھ لے کہ وہ کیا کرتا ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar imam ko saho hojae aur use maloom na hosake keh kitni namaz parh chuka hai to apne peeche kharay shakhs ko dekh le keh woh kya karta hai

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا سَهَا الْإِمَامُ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى نَظَرَ مَا يَصْنَعُ مَنْ خَلْفَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4555

Hazrat Waleed bin Abdullah says that I saw Hazrat Ibrahim looking left and right while in prayer.

حضرت ولید بن عبداللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم کو نماز میں آنکھیں گھماکر دائیں بائیں دیکھتے دیکھا ہے۔

Hazrat Waleed bin Abdullah kehte hain ke maine Hazrat Ibrahim ko namaz mein aankhein ghuma kar daayein baayein dekhte dekha hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ قَالَ : رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ ، « يَلْحَظُ يَمِينًا وَشِمَالًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 4556

Hazrat Fitar said that Hazrat Ibn Maqal used to do this too.

حضرت فطر کہتے ہیں کہ حضرت ابن معقل بھی یوں کیا کرتے تھے۔

Hazrat Fitr kahte hain ke Hazrat Ibn Maqal bhi yun kya karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ فِطْرٍ ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ مُغَفَّلٍ يَفْعَلَهُ