32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا


If a man from the heirs testifies to a debt on the deceased

‌إِذَا شَهِدَ الرَّجُلُ مِنَ الْوَرَثَةِ بِدَيْنٍ عَلَى الْمَيِّتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31006

It is narrated from Sh'ath that Hazrat Sha'bi said: If two or three people from amongst the heirs bear witness, their witness will be considered an admission from their side.

اشعث سے روایت ہے کہ حضرت شعبی نے فرمایا کہ جب ورثاء میں سے دو یا تین آدمی گواہی دیں تو یہ گواہی ان کی طرف سے اقرار ہی سمجھی جائے گی۔

Ushas se riwayat hai keh Hazrat Shuaibi ne farmaya keh jab warison mein se do ya teen aadmi gawahi dein tou yeh gawahi unki taraf se iqrar hi samjhi jaye gi.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « إِذَا شَهِدَ رَجُلَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَرَثَةِ ، فَإِنَّمَا أَقَرُّوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31007

Huqq and Hammad narrated from Hadrat Ibrahim that it (debt) will be imposed on the heirs according to the inheritance they receive.

حکم اور حماد حضرت ابراہیم سے روایت کرتے ہیں کہ وہ قرضہ ورثاء پر ان کے ملنے والی وراثت کے حساب سے لاگو ہوجائے گا۔

Hukm aur Hammad Hazrat Ibrahim se riwayat karte hain ki woh qarza warasa par un ke milne wali wirath ke hisab se lagu ho jaye ga.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « يَجُوزُ عَلَى الْوَرَثَةِ بِحِسَابِ مَا وَرِثُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31008

It is narrated on the authority of Ibn Sha'th that Hadrat Hasan said: "They are both Muslim witnesses, therefore their testimony is binding on all heirs."

اشعث سے روایت ہے کہ حضرت حسن نے فرمایا کہ وہ دونوں گواہ مسلمان ہیں، اس لیے ان کی گواہی تمام ورثاء پر نافذ ہوگی۔

Ashat se riwayat hai keh Hazrat Hasan ne farmaya keh woh donon gawah musalman hain, is liye un ki gawahi tamam warisa par nafiz hogi.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « هُمَا شَاهِدَانِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، تَجُوزُ شَهَادَتُهُمَا عَلَى الْوَرَثَةِ كُلِّهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31009

"It is narrated from the command that Hazrat Ibrahim said that when two heirs testify, then the debt will be due on their shares, and Hazrat himself commands that the debt will be due on all the heirs."

حکم سے روایت ہے کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا کہ جب دو وارث گواہی دے دیں تو قرضہ انہی کے حصّوں میں واجب ہوگا، اور خود حضرت حکم فرماتے ہیں کہ وہ قرضہ سب ورثاء پر واجب ہوگا۔

Hukum se riwayat hai keh Hazrat Ibrahim ne farmaya keh jab do waris gawahi de den to qarza unhi ke hisson mein wajib hoga, aur khud Hazrat Hukum farmate hain keh woh qarza sab warison par wajib hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا شَهِدَ اثْنَانِ مِنَ الْوَرَثَةِ جَازَ عَلَيْهِمَا فِي أَنْصِبَائِهِمَا »، وَقَالَ الْحَكَمُ : " يَجُوزُ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31010

It is narrated on the authority of Mansur that Hazrat Harith said: When two inheritors bear witness to a debt for a man, then he should be given his debt.

منصور سے روایت ہے کہ حضرت حارث نے فرمایا کہ جب دو وارث کسی آدمی کے لیے قرضے کی گواہی دے دیں تو اس کو اس کا قرضہ دلا دیا جائے گا۔

Mansoor se riwayat hai ki Hazrat Haris ne farmaya ki jab do waris kisi aadmi ke liye qarze ki gawahi de den to uss ko uss ka qarza dila diya jaye ga.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَارِثِ قَالَ : « إِذَا شَهِدَ اثْنَانِ مِنَ الْوَرَثَةِ لِرَجُلٍ بِدَيْنٍ أُعْطِيَ دَيْنَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31011

Yunus narrates that Hazrat Hassan said that when one heir testifies, the debt becomes binding on all heirs.

یونس روایت کرتے ہیں کہ حضرت حسن نے فرمایا کہ جب کوئی وارث گواہی دے دے تو تمام ورثاء پر قرضہ لاگو ہوجائے گا۔

Younus riwayat karte hain ke Hazrat Hassan ne farmaya ke jab koi waris gawahi de de to tamam warison par qarza lagu ho jaye ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « إِذَا شَهِدَ أَحَدُ الْوَرَثَةِ جَازَ عَلَيْهِمْ كُلِّهِمْ »