33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Who was granting inheritance to the Muslim from the disbeliever

‌مَنْ كَانَ يُوَرِّثُ الْمُسْلِمَ الْكَافِرَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31450

Abu al-Aswad al-Du'ali reported: Mu'adh (may Allah be pleased with him) was in Yemen when some people came to him with a case of a Jew who had died leaving a Muslim brother as his heir. Mu'adh said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Indeed, Islam increases and does not decrease.'" So he made the Muslim man his heir.

ابو الاسود دیلی فرماتے ہیں کہ حضرت معاذ (رض) یمن میں تھے کہ لوگ ان کے پاس ایک یہودی کا مسئلہ لے کر آئے جس نے مرتے ہوئے اپنا ایک مسلمان بھائی وارث چھوڑا تھا، حضرت معاذ (رض) نے فرمایا میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے سنا ہے، کہ بیشک اسلام بڑھتا ہے اور کم نہیں ہوتا اس کے بعد آپ نے اس مسلمان کو اس کا وارث بنادیا۔

Abu al aswad daili farmate hain keh hazrat muaz (rz) yaman mein thay keh log un ke pass ek yahoodi ka masla lekar aye jis ne marte hue apna ek musalman bhai waris chora tha, hazrat muaz (rz) ne farmaya main ne rasool allah (sallallahu alaihi wasallam) ko ye farmate suna hai, keh beshak islam barhta hai aur kam nahi hota is ke baad aap ne is musalman ko is ka waris banadiya.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ ، قَالَ : كَانَ مُعَاذٌ بِالْيُمْنِ ، فَارْتَفَعُوا إِلَيْهِ فِي يَهُودِيٍّ مَاتَ وَتَرَكَ أَخَاهُ مُسْلِمًا ، فَقَالَ مُعَاذٌ : إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « إِنَّ الْإِسْلَامَ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ » فَوَرَّثَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31451

Abdullah ibn Ma'qal (may Allah be pleased with him) narrates: I have not seen any decision better than the decision of Muawiyah (may Allah be pleased with him) after the decision of the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), which he made regarding the People of the Book, that we will be their heirs and they will not be our heirs, just as it is permissible for us to marry their women, but it is not permissible for them to marry our women.

عبداللہ بن معقل (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے فیصلے کے بعد کوئی فیصلہ حضرت معاویہ (رض) کے فیصلے سے زیادہ بہتر نہیں دیکھا جو انھوں نے اہل کتاب کے بارے میں فرمایا تھا کہ ہم ان کے وارث ہوں گے اور وہ ہمارے وارث نہ ہوں گے، جیسا کہ ہمارے لیے ان کی عورتوں سے نکاح حلال ہے اور ان کے لیے ہماری عورتوں سے نکاح حلال نہیں۔

Abdullah bin Maqal (RA) farmate hain keh maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba ke faisle ke baad koi faisla Hazrat Muawiya (RA) ke faisle se zyada behtar nahi dekha jo unhon ne Ahle Kitab ke bare mein farmaya tha keh hum unke waris honge aur woh humare waris na honge, jaisa keh humare liye unki auraton se nikah halal hai aur unke liye humari auraton se nikah halal nahi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ ، قَالَ : مَا رَأَيْتُ قَضَاءً بَعْدَ قَضَاءِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، أَحْسَنَ مِنْ قَضَاءٍ قَضَى بِهِ مُعَاوِيَةُ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ قَالَ : « نَرِثُهُمْ ، وَلَا يَرِثُونَنَا كَمَا يَحِلُّ لَنَا النِّكَاحُ فِيهِمْ ، وَلَا يَحِلُّ لَهُمُ النِّكَاحُ فِينَا »