34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been narrated concerning the people of al-Sham.

‌مَا جَاءَ فِي أَهْلِ الشَّامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32460

Hazrat Qarah (RA) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the people of Syria become corrupt, there will be no good for you.

حضرت قرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب شام والے بگڑ جائیں تو تمہارے لیے کوئی بھلائی نہیں ہوگی۔

Hazrat Kira RA farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Jab sham wale bigar jayen to tumhare liye koi bhalai nahi hogi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32461

Hazrat Abu Zaid (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) said: "Thunder, lightning, and rain will surely come from the direction of Syria."

حضرت ابو زید (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ایوب انصاری (رض) نے ارشاد فرمایا : ضرور بالضرور گرج، بجلی اور بارش شام کی طرف آئے گی۔

Hazrat Abu Zaid (RA) farmate hain ke Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA) ne irshad farmaya: Zaroor ba zaroor garaj, bijli aur barish sham ki taraf aye gi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : « لَيُهَاجِرَنَّ الرَّعْدُ وَالْبَرْقُ وَالرِّكَابُ إِلَى الشَّامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32462

Hazrat Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Qasim bin Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) said: Once during the time of Hazrat Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), the Euphrates River overflowed, and the people considered it a bad omen. Upon this, you (Hazrat Abdullah bin Mas'ud) said: 'O people! Do not consider its overflowing to be bad. Indeed, the time is near when a sip of water will be sought from it, but it will not be found. And this will happen when all the water returns to its origin. And on that day, only the water and the remaining believers will be in Sham (Damascus).'

حضرت مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت قاسم بن عبد الرحمن (رض) نے ارشاد فرمایا : کہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے زمانہ میں فرات دریا بہت زیادہ بھر گیا ، تو لوگوں نے اسے برا سمجھا۔ اس پر آپ (رض) نے فرمایا : اے لوگو ! اس کے بڑھنے کو بُرا مت سمجھو۔ بیشک وہ وقت قریب ہے کہ اس میں پانی کی سلفچی تلاش کی جائے گی تو وہ بھی نہیں ملے گی۔ اور یہ اس وقت ہوگا جب سارا پانی اپنی اصل کی طرف لوٹ جائے گا۔ اور اس دن پانی اور بقیہ مومنین صرف شام میں ہوں گے۔

Hazrat Masood (ra) farmate hain keh Hazrat Qasim bin Abdur Rehman (ra) ne irshad farmaya : keh Hazrat Abdullah bin Masood (ra) ke zamane mein Furaat darya bahut zyada bhar gya, tou logon ne use bura samjha. Iss par aap (ra) ne farmaya : Aye logo! Iss ke barhne ko bura mat samjho. Beshak woh waqt qareeb hai keh iss mein pani ki salafchi talash ki jayegi tou woh bhi nahi milegi. Aur yeh iss waqt hoga jab sara pani apni asal ki taraf laut jayega. Aur iss din pani aur baqiya momineen sirf shaam mein honge.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : مُدَّ الْعِرَابُ عَلَى عَهْدِ عَبْدِ اللَّهِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ قَالَ : « أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَكْرَهُوا مَدَّهُ فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يُلْمَسَ فِيهِ طَسْتٌ مِنْ مَاءٍ فَلَا يُوجَدُ ، وَذَاكَ حِينَ يَرْجِعُ كُلُّ مَاءٍ إِلَى عُنْصُرِهِ ، فَيَكُونُ الْمَاءُ وَبَقِيَّةُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ بِالشَّامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32463

Hazrat Yahya bin Saeed (R.A) narrates that Hazrat Saeed bin Musayyab (R.A) said in the explanation of this verse: This verse { وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ } refers to the city of Damascus.

حضرت یحییٰ بن سعید (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن مسیب (رض) نے اس آیت کی تفسیر یوں بیان کی : آیت { وَآوَیْنَاہُمَا إِلَی رَبْوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِینٍ } اس میں دمشق شہر مراد ہے۔

Hazrat Yahya bin Saeed (RA) farmate hain keh Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) ne is ayat ki tafseer yun bayan ki: Aayat { WA AWAINAHUMA ILA RABWATIN ZATI QARARIN WA MAIN } is mein Damishq shehr murad hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، " ﴿ وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ﴾ [ المؤمنون : ٥٠ ] قَالَ : دِمَشْقُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32464

Hazrat Abu Bakr Ghazali (RA) narrates that Hazrat Habib (RA) said: The most beloved city to Allah among cities is Sham. And the most beloved place in Sham to Allah is Bait-ul-Muqaddas, and the most beloved place in Bait-ul-Muqaddas to Allah is Mount Nablus. Verily, a time will definitely come upon people when they will touch it by stretching a rope across it.

حضرت ابوبکر غسانی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت حبیب (رض) نے ارشاد فرمایا : شہروں میں محبوب ترین شہر اللہ کے نزدیک شام ہے۔ اور شام میں محبوب ترین جگہ مقام قدس ہے ، اور مقام قدس میں محبوب ترین جگہ اللہ کے نزدیک نابلس کا پہاڑ ہے۔ ضرور بالضرور لوگوں پر ایک زمانہ ایسا آئے گا کہ وہ اس کے درمیان رسی ڈال کر اس کو چھوئیں گے۔

Hazrat Abubakar Ghasani (RA) farmate hain keh Hazrat Habib (RA) ne irshad farmaya: Shehron mein mehboob tareen shehar Allah ke nazdeek Sham hai. Aur Sham mein mehboob tareen jagah maqam Quds hai, aur maqam Quds mein mehboob tareen jagah Allah ke nazdeek Nablus ka pahad hai. Zaroor bil zaroor logon per ek zamana aisa aayega keh woh uske darmiyan rassi daal kar usko chhuen ge.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْغَسَّانِيِّ ، عَنْ حَبِيبٍ ، قَالَ : قَالَ كَعْبٌ : « أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللَّهِ الشَّامُ ، وَأَحَبُّ الشَّامِ إِلَيْهِ الْقُدْسُ ، وَأَحَبُّ الْقُدْسِ إِلَيْهِ جَبَلٌ بِنَابُلُسَ ، لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَتَمَاسُّونَهُ أَوْ يَتَمَاسَحُونَهُ بِالْجِبَالِ بَيْنَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32465

Hazrat Abu Al-Zahri (R.A) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: During the wars, Damascus will be a sanctuary for Muslims. And in the event of a war with Dajjal, Jerusalem will be a sanctuary for Muslims, and during the war with Gog and Magog, Mount Tur will be a sanctuary for Muslims.

حضرت ابو الزاھریہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جنگوں کے دوران دمشق مسلمانوں کی پناہ گاہ ہوگا۔ اور دجال سے جنگ کی صورت میں بیت المقدس مسلمانوں کی پناہ گاہ ہوگا اور یاجوج ماجوج سے جنگ کے وقت بیت الطور مسلمانوں کی پناہ گاہ ہوگا۔

Hazrat Abu al Zahriya (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya: Jangon ke doran Dimashq Musalmanon ki panaah gah hoga. Aur Dajjal se jang ki soorat mein Baitul Muqaddas Musalmanon ki panaah gah hoga aur Yajuj Majuj se jang ke waqt Baitul Tor Musalmanon ki panaah gah hoga.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَعْقِلُ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمَلَاحِمِ دِمَشْقُ ، وَمَعْقِلُهُمْ مِنَ الدَّجَّالِ بَيْتُ الْمَقْدِسِ ، وَمَعْقِلُهُمْ مِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ بَيْتُ الطُّورِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32466

Hazrat Zaid bin Thabit (R.A) narrates that while we were gathered around the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and were compiling the Quran from parchments, suddenly you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Good news for the people of Syria." It was asked: "O Messenger of Allah! For what reason and why?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Indeed, the angels of mercy have spread their wings over them."

حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ اس درمیان کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ارد گرد جمع تھے اور قرآن کو جمع کر رہے تھے چمڑوں سے۔ اچانک آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شام کے لیے خوشخبری ہے۔ پوچھا گیا : اے اللہ کے رسول 5! کس وجہ سے اور کیوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یقیناً رحمت کے فرشتوں نے ان پر اپنے پَر پھیلائے ہوئے ہیں۔

Hazrat Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ki is darmayan ki hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ird gird jama the aur Quran ko jama kar rahe the chamdon se. Achanak aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Sham ke liye khushkhabri hai. Poocha gaya: Aye Allah ke Rasool! Kis wajah se aur kyon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Yaqinan rehmat ke farishton ne un par apne par phelaye hue hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ الْمُهْرِيَّ ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ إِذْ قَالَ : « طُوبَى لِلشَّامِ »، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِمَ ذَاكَ وَلِمَ ذَاكَ ؟ قَالَ : « إِنَّ مَلَائِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32467

Hazrat Haseen (R.A) narrates that Hazrat Abu Malik (R.A) said regarding this verse of the Quran { الأَرْضِ الَّتِی بَارَکْنَا فِیہَا } Translation: "The land which We have blessed." that it refers to Sham.

حضرت حصین (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابو مالک (رض) نے قرآن کی اس آیت { الأَرْضِ الَّتِی بَارَکْنَا فِیہَا } ترجمہ : وہ زمین جس کو ہم نے بابرکت بنادیا۔ “ کے بارے میں فرمایا : کہ اس میں شام مراد ہے

Hazrat Haseen (RA) farmate hain keh Hazrat Abu Malik (RA) ne Quran ki is ayat { الأَرْضِ الَّتِی بَارَکْنَا فِیہَا } tarjuma : woh zameen jis ko hum ne babarkat banadiya۔ “ ke bare mein farmaya : keh is mein Sham murad hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ ، " ﴿ الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ﴾ [ الأنبياء : ٧١ ] قَالَ : الشَّامُ "