Hazrat Abdullah bin Amr narrates that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "I slaughtered the animal before ذبح (slaughtering in accordance with Islamic law)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Slaughter (it again). It is alright." The man said, "I slaughtered the animal before pelting (the Jamarat)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Perform the pelting. It is alright."
حضرت عبداللہ بن عمرو فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا اور اس نے کہا، میں نے ذبح کرنے سے پہلے حلق کرلیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ ذبح کرلو۔ کوئی بات نہیں۔ سائل نے کہا ۔ میں نے رمی کرنے سے پہلے ذبح کرلیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ رمی کرلو۔ کوئی بات نہیں۔
Hazrat Abdullah bin Amro farmate hain ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ek aadmi hazir hua aur usne kaha, maine zabah karne se pehle halq kar liya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Zabah karlo. Koi baat nahi. Sail ne kaha. Maine rami karne se pehle zabah kar liya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Rami karlo. Koi baat nahi.
It is narrated on the authority of Hazrat Ibn Abbas that a questioner asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "I have stoned after sunset?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no harm." The narrator says that the questioner said, "I have slaughtered before stoning?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no harm."
حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ ایک سائل نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ میں نے شام ہوجانے کے بعد رمی کی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بات نہیں۔ راوی کہتے ہیں کہ سائل نے کہا۔ میں نے نحر کرنے سے پہلے حلق کرلیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بات نہیں۔
Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai ke aik sail ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya. Main ne sham ho jaane ke baad rami ki hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Koi baat nahi. Ravi kehte hain ke sail ne kaha. Main ne nahr karne se pehle halaq kar liya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Koi baat nahi.
It is narrated from Hazrat Ali that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I turned back before reaching the place of Halq (shaving the head). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Shave your head or shorten your hair, it doesn't matter.
حضرت علی سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی آیا اور اس نے عرض کیا : میں حلق سے پہلے واپس پلٹ گیا تھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلق کرلو یا قصر کرلو، کوئی بات نہیں۔
Hazrat Ali se riwayat hai ki Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke pass ek aadmi aaya aur us ne arz kiya : mein halaq se pehle wapas palat gaya tha ? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya : halaq karlo ya qasar karlo, koi baat nahin.
It is narrated on the authority of Hazrat Asama bin Sharik that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "I slaughtered (an animal) before ذبح (proper Islamic slaughtering). Is there any harm in it?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no harm."
حضرت اسامہ بن شریک سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک آدمی نے سوال کیا : میں نے ذبح کرنے سے پہلے حلق کرلیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں۔
Hazrat Usama bin Shareek se riwayat hai keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se aik aadmi ne sawal kiya : mein ne zibah karne se pehle halq kar liya hai ? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : koi harj nahi.
Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that a man said: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! I have slaughtered (the animal) before saying the Takbeer (Allahu Akbar).” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no harm.”
And the opinion of (Imam) Abu Hanifa (may Allah have mercy on him) has been mentioned that: “It is obligatory to say the Takbeer (Allahu Akbar) over it (the slaughtered animal).
حضرت جابر کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے نحر کرنے سے پہلے حلق کرلیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بات نہیں۔
اور (امام) ابوحنیفہ کا قول یہ ذکر کیا گیا ہے کہ : اس پر دم واجب ہے۔
Hazrat Jabir kehte hain ki aik aadmi ne kaha : Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Maine nahr karne se pehle halq kar liya hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Koi baat nahi.
Aur (Imam) Abu Hanifa ka qaul ye zikar kiya gaya hai ki : Is par dum wajib hai.