Hazrat Hassan narrates that we were listening to the sermon of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came, crossing over the necks of the people, and sat down near the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said to him, "Why didn't you pray Friday prayer?" He said, "Didn't you see me?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I saw you, that first you delayed and then you caused inconvenience to the people."
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا خطبہ سن رہے تھے کہ ایک آدمی لوگوں کی گردنیں پھلانگتا ہوا آیا اور آکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب بیٹھ گیا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پوری فرمالی تو اس سے فرمایا کہ تم نے جمعہ کی نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ اس نے کہا کہ کیا آپ نے مجھے نہیں دیکھا ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نے تمہیں دیکھا تھا کہ پہلے تم نے تاخیر کی اور پھر لوگوں کو تکلیف پہنچائی۔
Hazrat Hassan farmate hain ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khutba sun rahe the ke ek aadmi logon ki gardanein phalangta hua aaya aur aakar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kareeb baith gaya. Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz poori farma li to us se farmaya ke tum ne jumma ki namaz kyon nahin parhi? Us ne kaha ke kya aap ne mujhe nahin dekha? Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke maine tumhein dekha tha ke pehle tum ne takheer ki aur phir logon ko takleef pahunchayi.
Hazrat Mukheerah narrated that the example of a person who walks between the rows of people while the Imam is delivering the Khutbah on Friday is like that of a person who places one foot in fire and then the other.
حضرت مخیمرہ فرماتے ہیں کہ اس شخص کی مثال جو جمعہ کے دن امام کے خطبہ کے دوران لوگوں کی گردنیں پھلانگتا ہوا آئے اس شخص کی سی ہے جو آگ میں ایک قدم رکھ رہا ہو اور ایک قدم اٹھا رہا ہو۔
Hazrat Mugheera farmate hain ke iss shakhs ki misal jo jumma ke din Imam ke khutba ke doran logon ki gardanein phalangta hua aaye uss shakhs ki si hai jo aag mein ek kadam rakh raha ho aur ek kadam utha raha ho.
Hazrat Saeed bin Musayyab said that I prefer to offer prayer at the place of Harrah than to behead people.
حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ میں مقام حرہ میں نماز پڑھ لوں یہ مجھے اس بات سے زیادہ محبوب ہے کہ میں لوگوں کی گردنیں پھلانگوں۔
Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh mein maqam Harra mein namaz parh loon yeh mujhe iss baat se zyada mehboob hai keh mein logon ki gardanein uchalon.
Hazrat Ubaid bin Hassan said that I saw Hazrat Urwah bin Mughirah that he came for Friday prayer, when he reached the rows, he stood up and did not look around.
حضرت عبید بن حسن فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عروہ بن مغیرہ کو دیکھا کہ وہ جمعہ کے لیے آئے، جب وہ صفوں تک پہنچے تو کھڑے ہوگئے اور گردنیں نہیں پھلانگیں۔
Hazrat Obaid bin Hasan farmate hain ke maine Hazrat Urwah bin Mugirah ko dekha ke woh jumma ke liye aae, jab woh safo tak pahunche to kharay hogae aur gardanein nahin phelaengi.
Prophet Muhammad (PBUH) said that people say that Muhammad slits throats on Fridays. However, I do not slit throats but instead people see me and make way for me themselves.
حضرت محمد فرماتے ہیں کہ لوگ کہتے ہیں کہ محمد جمعہ کے دن لوگوں کی گردنیں پھلانگتا ہے۔ حالانکہ میں گردنیں نہیں پھلانگتا بلکہ لوگ مجھے دیکھ کر خود جگہ دے دیتے ہیں۔
Hazrat Muhammad farmate hain keh log kehte hain keh Muhammad Juma ke din logon ki gardanein phalangta hai halankay mein gardanein nahin phalangta balkay log mujhe dekh kar khud jaga de dete hain
Hazrat Abu Qais narrates that Hazrat Abdullah bin Masood entered the mosque on Friday. He was wearing beautiful white clothes. He saw an empty space and sat there and did not cross over people's necks.
حضرت ابو قیس فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود جمعہ کے دن مسجد میں داخل ہوئے، آپ نے سفید رنگ کے خوبصورت کپڑے زیب تن فرما رکھے تھے۔ آپ ایک کھلی جگہ دیکھ کر وہیں بیٹھ گئے اور لوگوں کی گردنوں کو نہیں پھلانگا۔
Hazrat Abu Qais farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Masood juma ke din masjid mein dakhil hue, aap ne safaid rang ke khoobsurat kapre zeb tan farma rakhe thay. Aap aik khuli jaga dekh kar wahin baith gaye aur logon ki gardanon ko nahi phalinga.
Hazrat Ismail bin Abi Khalid said: I saw Hazrat Shuraih come to attend the Friday sermon. He sat down where he arrived, without stretching his neck to move forward.
حضرت اسماعیل بن ابی خالد فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت شریح کو دیکھا کہ وہ جمعہ کے دن دورانِ خطبہ تشریف لائے اور آکر بیٹھ گئے۔ گردنوں کو پھلانگ کر آگے نہیں بڑھے۔
Hazrat Ismail bin Abi Khalid farmate hain keh maine Hazrat Shurai ko dekha keh woh jumma keh din dauran khutba tashreef laaye aur aakar baith gaye Gardnon ko phalang kar aage nahi barhe