It is narrated from Hazrat Yahya bin Umara Mazani that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: All the earth is worthy of offering prayer on, except for graveyards and bathrooms.
حضرت یحییٰ بن عمارہ مازنی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ ساری زمین نماز پڑھنے کے لائق ہے، البتہ قبرستان اور حمام میں نماز نہ پڑھی جائے۔
Hazrat Yahya bin Amara Mazni se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki sari zameen namaz padhne ke layeq hai, albatta qabristan aur hammam mein namaz na padhi jaye.
Hazrat Anas narrates that Hazrat Umar saw me praying facing a grave. He started saying, "O Anas! It is a grave." I lifted my head to look at the moon, then the people said that he was referring to the grave.
حضرت انس فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے مجھے دیکھا کہ میں ایک قبر کی طرف رخ کرکے نماز پڑھ رہا تھا۔ انھوں نے کہنا شروع کردیا اے انس ! قبر ہے۔ میں سر اٹھا کر قمر (چاند) کو دیکھنے لگا تو لوگوں نے کہا کہ وہ قبر کا کہہ رہے تھے۔
Hazrat Anas farmate hain keh Hazrat Umar ne mujhe dekha keh main ek qabar ki taraf rukh karke namaz parh raha tha. Unhon ne kehna shuru kardiya aye Anas! Qabar hai. Main sar utha kar qamar (chand) ko dekhne laga to logon ne kaha keh woh qabar ka keh rahe the.
Hazrat Anas narrates that Hazrat Umar saw me praying facing the grave, so he said, "There is a grave in front of you." And he forbade me to pray facing the grave.
حضرت انس فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے مجھے قبر کی طرف رخ کرکے نماز پڑھتے دیکھا تو فرمایا کہ تمہارے آگے قبر ہے اور مجھے قبر کی طرف رخ کرکے نماز پڑھنے سے منع فرمایا۔
Hazrat Anas farmate hain keh Hazrat Umar ne mujhe qabar ki taraf rukh karke namaz parhte dekha to farmaya keh tumhare aage qabar hai aur mujhe qabar ki taraf rukh karke namaz parhne se mana farmaya.
Hazrat Ibrahim (Abraham) states that when Muslims used to accompany a funeral procession and the time for prayer would come, they would step away from the graves and offer their prayers.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اسلاف جب کسی جنازے کے ساتھ جاتے اور نماز کا وقت ہوجاتا تو قبروں سے ہٹ کر نماز ادا کیا کرتے تھے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain ke aslaf jab kisi janaze ke sath jate aur namaz ka waqt hojata to qabro se hat kar namaz ada karte the.
Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has declared it disliked to offer prayer between graves.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبروں کے درمیان نماز کو مکروہ قرار دیا ہے۔
Hazrat Hassan farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabron ke darmiyan namaz ko makruh qarar diya hai.
Hazrat Hassan says that if a person's prayer time comes while in a graveyard, they should offer their prayer there, while Hazrat Ibn Sireen says they should return [home] [to pray].
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی کو قبرستان میں نماز کا وقت ہوجائے تو وہ نماز پڑھ لے اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ وہ واپس چلا جائے۔
Hazrat Hassan farmate hain keh agar kisi aadmi ko qabristan mein namaz ka waqt ho jaye to woh namaz parh le aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh woh wapas chala jaye.
Aswad bin Shaiban narrated that he saw Musa bin Anas praying Asr prayer in the grave of his brother, Nadar bin Anas, while the grave was half dug.
حضرت اسود بن شیبان فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت موسیٰ بن انس کو دیکھا کہ انھوں نے اپنے بھائی نضر بن انس کی قبر میں عصر کی نماز پڑھی، اس وقت وہ قبر آدھی کھودی گئی تھی۔
Hazrat Aswad bin Shaiban farmate hain ke maine Hazrat Musa bin Anas ko dekha ke unhon ne apne bhai Nazr bin Anas ki qabar mein Asr ki namaz parhi, us waqt woh qabar aadhi khodi gai thi.