8.
Book of Fasting
٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


What they said about a man breaking his fast for one day of Ramadan, what is upon him

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يُفْطِرُ مِنْ رَمَضَانَ يَوْمًا مَا عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9774

Hazrat Saeed bin Musayyib narrates that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said that I have missed a fast of Ramadan, now what is the ruling for me? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Give charity, ask forgiveness from Allah and keep a fast in its place.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا کہ میں نے رمضان کا ایک روزہ چھوڑ دیا ہے، اب میرے لیے کیا حکم ہے ؟ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ صدقہ کرو، اللہ سے معافی مانگو اور اس کے بدلے ایک دن کا روزہ رکھو۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh aik aadmi Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hua aur us ne arz kiya keh maine Ramzan ka aik roza chhor diya hai, ab mere liye kya hukum hai? Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh sadqa karo, Allah se maafi mango aur uske badle aik din ka roza rakho.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : " جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ : إِنِّي أَفْطَرْتُ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ : « تَصَدَّقْ ، وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ، وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9775

Hazrat Asim narrates that I asked Hazrat Jabir bin Zaid that if someone misses a fast in Ramadan, what is the ruling for him? He replied that he should keep one fast in its place and along with that, he should also do some other good deed.

حضرت عاصم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت جابر بن زید سے سوال کیا کہ اگر کوئی آدمی رمضان کا روزہ چھوڑدے تو اس کے لیے کیا حکم ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس کے بدلے ایک روزہ رکھے اور اس کے ساتھ کوئی اور نیکی کا کام بھی کرے۔

Hazrat Asim farmate hain ke maine Hazrat Jabir bin Zaid se sawal kiya ke agar koi aadmi Ramzan ka roza chorde to uske liye kya hukum hai? Unhon ne farmaya ke uske badle ek roza rakhe aur uske sath koi aur neki ka kaam bhi kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، قَالَ : قَالَ لِي عَاصِمٌ ، سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ : " مَا بَلَغَكَ فِيمَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مَا عَلَيْهِ ؟ قَالَ : لِيَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ ، وَيَصْنَعُ مَعَ ذَلِكَ مَعْرُوفًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9776

Hazrat Ibrahim and Hazrat Shoaib say that he should observe a fast for one day in lieu of it.

حضرت ابراہیم اور حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ اس کے بدلے ایک دن کی قضا کرے۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Shobi farmate hain ke is ke badle aik din ki qaza kare.

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « يَقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9777

Hazrat Shabi said that one should observe a fast for one day in lieu of it.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ اس کے بدلے ایک دن کی قضا کرے۔

Hazrat Shabi farmate hain ke is ke badle aik din ki qaza kare.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « عَلَيْهِ يَوْمًا مَكَانَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9778

Hazrat Saeed bin Jubair said about the person who intentionally breaks the fast of Ramadan, that he should seek forgiveness from Allah, repent and make up for it by fasting for one day.

حضرت سعید بن جبیر اس شخص کے بارے میں جس نے رمضان کا روزہ جان بوجھ کر چھوڑ دیا فرماتے ہیں کہ وہ اللہ سے معافی مانگے، توبہ کرے اور اس کے بدلے ایک دن کی قضا کرے۔

Hazrat Saeed bin Jubair us shakhs ke baray mein jis ne Ramzan ka roza jaan boojh kar chhor diya farmate hain ke woh Allah se maafi maange, tauba kare aur us ke badle ek din ki qaza kare.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فِي رَجُلٍ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا ، قَالَ : « يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْ ذَلِكَ ، وَيَتُوبُ إِلَيْهِ ، وَيَقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9779

It is narrated from another Hadith.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

Ek aur sand se younhi manqool hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ يَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9780

Hazrat Asim narrates that Hazrat Abu Qilaba sent a man to Hazrat Saeed bin Musayyib and asked him what should a person do if he intentionally breaks the fast of Ramadan? Hazrat Saeed said that he should observe one month of Qadha for each day.

حضرت عاصم فرماتے ہیں کہ حضرت ابو قلابہ نے حضرت سعید بن مسیب کی طرف آدمی بھیج کر اس سے سوال کیا کہ اگر کسی آدمی نے جان بوجھ کر رمضان کا روزہ چھوڑ دیاتو وہ کیا کرے ؟ حضرت سعید نے فرمایا کہ وہ ہر دن کے بدلے ایک مہینے کی قضا کرے۔

Hazrat Asim farmate hain ki Hazrat Abu Qilaba ne Hazrat Saeed bin Musayyab ki taraf aadmi bhej kar is se sawal kiya ki agar kisi aadmi ne jaan bujh kar Ramzan ka roza chhor diya to woh kya kare? Hazrat Saeed ne farmaya ki woh har din ke badle ek mahine ki qaza kare.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، قَالَ : أَرْسَلَ أَبُو قِلَابَةَ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي رَجُلٍ يُفْطِرُ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا ، فَقَالَ سَعِيدٌ : « يَصُومُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ شَهْرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9781

Hazrat Saeed bin Musayyab said that if a person intentionally breaks the fast of Ramadan, he should fast for one month.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی نے جان بوجھ کر رمضان کا روزہ چھوڑ دیا تو ایک مہینہ روزے رکھے گا۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain ki agar kisi aadmi ne jaan boojh kar Ramzan ka roza chhor diya to ek mahina roze rakhega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي رَجُلٍ يُفْطِرُ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا ، قَالَ : « يَصُومُ شَهْرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 9782

Prophet Abraham (AS) states that fasting for three thousand days is obligatory on him.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اس پر تین ہزار دنوں کا روزہ واجب ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh is par teen hazar dinon ka roza wajib hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « عَلَيْهِ صَوْمُ ثَلَاثَةِ آلَافِ يَوْمٍ »