11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ
Who said: I swear or I swear by Allah, and for Allah I have a vow, both are the same
مَنْ قَالَ: أُقْسِمُ أَوْ أُقْسِمُ بِاللَّهِ وَلِلَّهِ عَلَيَّ نَذْرٌ سَوَاءٌ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12339
"Hazrat Muhammad bin Hilal narrates that I heard from Hazrat Saeed bin Al-Musayyab, you said: 'Whoever says that it is obligatory upon me to travel to the Kaaba on foot, then nothing is upon him unless he says: I have made a vow to walk on foot.'"
حضرت محمد بن ھلال فرماتے ہیں کہ میں حضرت سعید بن المسیب سے سنا آپ فرماتے ہیں کہ جو یوں کہے کہ مجھ پر کعبہ کی طرف پیدل سفر لازم ہے تو اس پر کچھ نہیں ہے جب تک وہ یوں نہ کہے مجھ پر پیدل چلنے کی نذر ہے۔
Hazrat Muhammad bin Hilal farmate hain keh main Hazrat Saeed bin al-Musayyab se suna aap farmate hain keh jo yun kahe keh mujh par Kaba ki taraf paidal safar lazim hai to us par kuchh nahin hai jab tak woh yun na kahe mujh par paidal chalne ki nazar hai.
حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ هِلَالٍ ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يَقُولُ : " مَنْ قَالَ : عَلَيَّ الْمَشْيُ إِلَى الْكَعْبَةِ ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ إِلَّا أَنْ يَقُولَ : عَلَيَّ نَذْرُ مَشْيٍ "