11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Regarding a man and a woman swearing to walk but unable to do so

‌الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ يَحْلِفَانِ بِالْمَشْيِ وَلَا يَسْتَطِيعَانِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12413

It is narrated from Hazrat Anas that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man walking with difficulty between his two children. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is this?" They replied, "They have vowed to walk to the House of Allah." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Indeed, Allah Almighty does not need this person to torture himself." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) ordered them, so they mounted (a ride).

حضرت انس سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو دیکھا وہ اپنے دو بچوں کے درمیان لڑکھڑا کر چل رہا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا یہ کیا ہے ؟ انھوں نے عرض کیا، انھوں نے نذر مانی ہے کہ بیت اللہ پیدل چل کر جائیں گے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ اس بات سے بےنیاز ہے کہ یہ شخص اپنے آپ کو تکلیف دے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا تو وہ سوار ہوگئے۔

Hazrat Anas se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik shakhs ko dekha woh apne do bachon ke darmiyan larkhrada kar chal raha hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha yeh kya hai? Unhon ne arz kiya, unhon ne nazr mani hai keh Baitullah paidal chal kar jayenge, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Beshak Allah Ta'ala is baat se beniaz hai keh yeh shakhs apne aap ko takleef de. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko hukm diya to woh sawar hogaye.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ ، فَقَالَ : « مَا هَذَا ؟» فَقَالُوا : نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ ، فَقَالَ : « إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا لِنَفْسِهِ »، ثُمَّ أَمَرَهُ فَرَكِبَ