11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Regarding a man and a woman swearing to walk but unable to do so

‌الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ يَحْلِفَانِ بِالْمَشْيِ وَلَا يَسْتَطِيعَانِ

NameFameRank
anasin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12414

It is narrated on the authority of Urwah ibn Az-Zubair that Abdullah said: "Her grandmother..." while Malik said: "Her mother..." She vowed to travel on foot. When she reached As-Saqya, she could not go any further. I asked Ibn Umar about it and he said: "Tell her to come back next year and start from the place where she stopped."

حضرت عروہ بن اذینہ سے مروی ہے کہ حضرت عبید اللہ فرماتے ہیں اس کی دادی تھی اور حضرت مالک فرماتے ہیں کہ ان کی والدہ تھی، انھوں نے نذر مانی کہ وہ پیدل چلے گی، پھر جب وہ چل کر سقیا مقام پر پہنچی تو مزید چلنے سے عاجز آگئی، میں نے حضرت ابن عمر سے دریافت کیا ؟ آپ نے فرمایا اس کو حکم دو کہ اگلے سال دوبارہ آئے اور جہاں سے چلنے میں عاجز ہوئی ہے وہاں سے دوبارہ چلے۔

Hazrat Urwa bin Azina se marvi hai keh Hazrat Ubaid Ullah farmate hain is ki dadi thi aur Hazrat Malik farmate hain keh un ki walida thi, unhon ne nazr mani keh woh paidal chale gi, phir jab woh chal kar Saqifa maqam par pahunchi to mazeed chalne se aajiz aa gai, maine Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya ? Aap ne farmaya is ko hukm do keh agle saal dobara aaye aur jahan se chalne mein aajiz hui hai wahan se dobara chale.

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَعَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أُذَيْنَةَ ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : حَدَّثَهُ ، وَقَالَ مَالِكٌ : إِنَّ أُمَّهُ جَعَلَتْ عَلَيْهَا الْمَشْيَ ، فَمَشَتْ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى السُّقْيَا ، ثُمَّ عَجَزَتْ فَمَا مَشَتْ ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ، فَقَالَ : « مُرُوهَا أَنْ تَعُودَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ ، فَتَمْشِيَ مِنْ حَيْثُ عَجَزَتْ »