11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


A man saying: I vow to walk to the house, but does not say: I vow to walk to the House of Allah, or to the Kaaba, does it bind him

‌الرَّجُلُ يَقُولُ: عَلَيَّ الْمَشْيُ إِلَى الْبَيْتِ، وَلَا يَقُولُ: عَلَيَّ نَذْرُ مَشْيٍ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ، أَوْ إِلَى الْكَعْبَةِ، هَلْ يَلْزَمُهُ ذَلِكَ

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12422

It is narrated on the authority of Ibn Umar that a man said to him, "I have to go to the Ka'bah." He (Ibn Umar) said, "You have vowed (to go on foot), so you should go on foot."

حضرت ابن عمر سے دریافت کیا گیا ایک شخص کہتا ہے مجھ پر کعبہ کی طرف چلنا ہے، آپ نے فرمایا یہ نذر ہے اس کو چاہیے کہ پیدل چلے۔

Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya gaya aik shakhs kehta hai mujh par Kaaba ki taraf chalna hai aap ne farmaya yeh nazr hai is ko chahiye keh paidal chale

أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الرَّجُلِ يَقُولُ عَلَيَّ الْمَشْيُ إِلَى الْكَعْبَةِ : قَالَ : « هَذَا نَذْرٌ ، فَلْيَمْشِ »