11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Who died with a vow upon him

‌مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ نَذْرٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12602

Hazrat Sinan bin Abdullah Al-Jahni narrates from his paternal aunt that she came to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! My mother has passed away. She had pledged to walk to the Kaaba. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you have the strength to walk in her place?" I replied, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then walk in place of your mother." I asked, "Will it suffice for her?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What do you think? If she had a debt and you paid it, would the debt be accepted (received) from you?" I said, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah is more deserving of it."

حضرت سنان بن عبداللہ الجھنی اپنی چچی سے روایت کرتے ہیں کہ وہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ٖ ! میری والدہ فوت ہوگئیں ہیں ان کے ذمہ کعبہ پیدل جانے کی نذر تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا : کیا تم طاقت رکھتی ہو کہ ان کی جگہ چل کر جاؤ ؟ میں نے عرض کیا جی ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا پھر اپنی والدہ کی طرف سے چل کر جاؤ، میں نے عرض کیا کیا یہ ان کی طرف سے کفایت کر جائے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا کیا خیال ہے کہ اگر ان پر قرض ہوتا جو تو ادا کرتی تو کیا وہ قرضہ تجھ سے قبول (وصول) کیا جاتا ؟ میں نے کہا جی ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ اس کے زیادہ حقدار ہیں۔

Hazrat Sinan bin Abdullah Al-Jahni apni chachi se riwayat karte hain ki woh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir हुईं aur arz kiya : Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! meri walida فوت ہوگئیں hain un ke zimma Kaaba paidal jane ki nazar thi, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne دریافت فرمایا : kya tum taqat rakhti ho ki un ki jagah chal kar jao ? maine arz kiya ji haan, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya phir apni walida ki taraf se chal kar jao, maine arz kiya kya yeh un ki taraf se kafiyat kar jayega ? aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : tera kya khayal hai ki agar un per qarz hota jo tu ada karti to kya woh qarza tujh se qubool (wasool) kiya jata ? maine kaha ji haan, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Allah Ta'ala us ke zyada haqdaar hain.

عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ﵄ ، عَنْ سِنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ عَمَّتُهُ ، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّهَا تُوُفِّيَتْ أُمِّي ، وَعَلَيْهَا مَشْيٌ إِلَى الْكَعْبَةِ نَذْرٌ ، فَقَالَ : « هَلْ تَسْتَطِيعِينَ أَنْ تَمْشِيَ عَنْهَا ؟» فَقَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَ : « فَامْشِ عَنْ أُمِّكَ »، فَقَالَتْ : أَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنْهَا ؟ فَقَالَ : « أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ فَقَضَيْتُهُ هَلْ كَانَ يُقْبَلُ مِنْكِ ؟» قَالَتْ : نَعَمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « اللَّهُ أَحَقُّ بِذَلِكَ »