12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Regarding a man who declares intention for Umrah but is prevented
فِي الرَّجُلِ إِذَا أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأُحْصِرَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wabni Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 13079
Hazrat Abu Al-Alaa bin Al-Shakhir narrates that I left with the intention of performing Umrah. I was still on the way when I fell from my ride and my leg broke. I sent a person to Hazrat Ibn Abbas and Hazrat Ibn Umar to inquire about it. Both of them said: There is no fixed time for Umrah like Hajj, so he should not break his Ihram until he performs Tawaf. The narrator says that I stayed at Dhathiyya for five or eight months.
حضرت ابو العلاء بن الشخیر فرماتے ہیں کہ میں عمرہ کے ارادے سے نکلا، میں ابھی راستہ میں ہی تھا کہ میں سواری سے گرپڑا اور میری ٹانگ ٹوٹ گئی، میں نے حضرت ابن عباس اور حضرت ابن عمر کے پاس ایک شخص کو بھیجا جو ان سے دریافت کرے، ان دونوں حضرات نے فرمایا : عمرہ کے لیے حج کی طرح کوئی وقت مقرر نہیں ہے، اس لیے وہ جب تک طواف نہ کرلے احرام نہ کھولے گا، راوی کہتے ہیں کہ میں پانچ یا آٹھ ماہ مقام دثنیہ میں ہی رکا رہا۔
Hazrat Abu al Ala bin al Shakhir farmate hain keh mein Umrah ke irade se nikla, mein abhi rasta mein hi tha keh mein sawari se gir para aur meri tang toot gayi, mein ne Hazrat Ibn Abbas aur Hazrat Ibn Umar ke pass ek shakhs ko bheja jo un se دریافت kare, un donon hazrat ne farmaya: Umrah ke liye Hajj ki tarah koi waqt muqarrar nahin hai, is liye woh jab tak tawaaf na karle ehram na kholegi, ravi kehte hain keh mein panch ya aath mah Muqam e Saniyah mein hi ruka raha.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ : خَرَجْتُ مُعْتَمِرًا ، فَلَمَّا كُنْتُ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ وَقَعْتُ عَنْ رَاحِلَتِي ، فَانْكَسَرَتْ رِجْلِي ، فَأَرْسَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ مَنْ يَسْأَلُهُمَا ، فَقَالَا : « إِنَّ الْعُمْرَةَ لَيْسَ لَهَا وَقْتٌ ، كَوَقْتِ الْحَجِّ ، لَا تَحِلَّ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ ، فَأَقَمْتُ بِالرُّوَيْثَةِ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ أَوْ ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ »