12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ
Regarding the verse: 'So no obscenity, no wickedness' (Al-Baqarah: 197)
فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ﴾ [
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Miqsam | Muqsim ibn Bujra | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Khusayf | Khaṣīf ibn ‘Abd al-Raḥmān al-Jazrī | Truthful, poor memory, confused some narrations with others, and accused of adhering to the doctrine of irjā’ |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مِقْسَمٍ | مقسم بن بجرة | صدوق حسن الحديث |
| خُصَيْفٍ | خصيف بن عبد الرحمن الجزري | صدوق سيء الحفظ خلط بآخره ورمي بالإرجاء |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 13225
It is narrated from Hazrat Ibn 'Abbas that *Rafath* means sexual intercourse, *Wa laa Fusooq* means other sinful acts, and *Wa laa Jidal fil Hajj* means that you should not argue with your companion to the extent that it angers him.
حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہلا رَفَثَ سے مراد جماع ہے اور وَ لَا فُسُوْقَ سے مراد دوسرے گناہ کے کام اور وَ لَا جِدَالَ فِی الْحَجِّ سے مراد یہ ہے کہ تو اپنے ساتھی سے اتنا بحث و مباحثہ کرے کہ اس کو غصہ آجائے۔
Hazrat Ibn Abbas se marvi hai ke la rafasa se murad jima hai aur wa la fusooqa se murad doosre gunaah ke kaam aur wa la jidal fil Hajj se murad ye hai ke tu apne saathi se itna bahs o mubahisa kare ke usko ghussa aajaye
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : ﴿ لَا رَفَثَ ﴾ : « الْجِمَاعُ »، ﴿ وَلَا فُسُوقَ ﴾ [ البقرة : ١٩٧ ]: « الْمَعَاصِي »، ﴿ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ﴾ [ البقرة : ١٩٧ ] قَالَ : « تُمَارِي صَاحِبَكَ حَتَّى تُغْضِبَهُ »