12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Regarding the verse: 'Then the penalty is an equivalent of what he has killed of the livestock' (Al-Ma'idah: 95)

‌فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ﴾ [

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13360

Hazrat Ibn Abbas, in relation to the verse { فَجَزَآئٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ } (So its expiation is the like of what it killed of livestock), states that if a person hunts during the sacred months, the penalty will be equivalent to a camel. If a camel cannot be found, then the value of the hunted animal should be determined, and that value should be divided into portions of food. For every half Sa' (a unit of measurement) of food, one day of fasting should be observed. In the verse { اَوْ کَفَّارَۃٌ طَعَامُ مَسٰکِیْنَ اَوْ عَدْلُ ذٰلِکَ صِیَامًا } (Or its expiation is the feeding of the poor or its equivalent in fasting), food is mentioned alongside fasting as an option. If one chooses to provide food, they have fulfilled the penalty for hunting during the sacred months.

حضرت ابن عباس اللہ تعالیٰ کے ارشاد { فَجَزَآئٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ } سے لے کر { اَوْ عَدْلُ ذٰلِکَ صِیَامًا } کے متعلق فرماتے ہیں کہ جب محرم شکار کرے تو اس پر اس کی جزاء اونٹ کا حکم دیا جائے گا، اور اگر وہ اونٹ نہ پائے تو شکار کی قیمت دیکھے کہ کتنی ہے ؟ پھر اس کی قیمت کو کھانے کے ساتھ متعین کرے اور ہر نصف صاع کے بدلے ایک روزہ رکھے، اور اللہ پاک کے ارشاد { اَوْ کَفَّارَۃٌ طَعَامُ مَسٰکِیْنَ اَوْ عَدْلُ ذٰلِکَ صِیَامًا } میں کھانے کا روزے کے ساتھ ارادہ کیا گیا ہے، جب وہ کھانے کو پالے تو اس نے شکار کی جزاء کو پا لیا۔

Hazrat Ibn Abbas Allah ta'ala ke irshad { fajazaon misl ma qatala minan na'ami } se lekar { aw adl zalik siyamun } ke mutalliq farmate hain ke jab muharram shikar kare to is par is ki jaza unt ka hukum diya jayega, aur agar wo unt na paye to shikar ki qeemat dekhe ke kitni hai? Phir us ki qeemat ko khane ke sath mutayyan kare aur har nisf saa' ke badle ek roza rakhe, aur Allah Pak ke irshad { aw kaffaratun ta'amu masakin aw adl zalik siyamun } mein khane ka roze ke sath irada kiya gaya hai, jab wo khane ko pale to us ne shikar ki jaza ko pa liya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ﴿ فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ ﴾ [ المائدة : ٩٥ ] إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا ﴾ [ المائدة : ٩٥ ] قَالَ : " إِذَا أَصَابَ الْمُحْرِمُ الصَّيْدَ ، حُكِمَ عَلَيْهِ بِجَزَائِهِ مِنَ النَّعَمِ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ ، نَظَرَ كَمْ ثَمَنُهُ ؟ ثُمَّ قَوَّمَ ثَمَنَهُ طَعَامًا ، فَصَامَ مَكَانَ كُلِّ نِصْفِ صَاعٍ يَوْمًا ، ﴿ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ﴾ [ المائدة : ٩٥ ] قَالَ : إِنَّمَا إِنَّهُ إِذَا وَجَدَ جَزَاءَهُ "