12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the man who dies without performing Hajj, should Hajj be performed on his behalf?

‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَلَمْ يَحُجَّ أَيُحَجُّ عَنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15119

Hazrat Qadama bin Abdullah al-Ruwasi said, I asked Hazrat Saeed bin Jubair, "My brother died without performing Hajj. Can I perform Hajj on his behalf?". He said, "Does he have any children?" I said, "No one except a small child." He said, "Then perform Hajj on his behalf, for if a messenger could be found, then (Allah) would have sent (him) to you to pay it quickly." I said, "Should I perform Hajj from his wealth or from my wealth?" He said, "No, rather perform it from his wealth." Then I asked Hazrat Ibrahim about it. He said, "Perform Hajj on his behalf." Then I asked Hazrat Zuhri. He said, "Perform Hajj on his behalf, for indeed it will suffice on his behalf and perform it from his wealth."

حضرت قدامہ بن عبداللہ الرواسی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے دریافت کیا کہ میرے بھائی بنا حج کیے فوت ہوگئے ہیں کیا میں ان کی طرف سے حج کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا کہ کیا اس کی کوئی اولاد ہے ؟ میں نے عرض کیا کہ ایک چھوٹے بچے کے سوا اور کوئی نہیں ہے، آپ نے فرمایا پھر اس کی طرف سے حج کرو، بیشک اگر کوئی قاصد پایا جاتا تو تیری طرف بھیجتا کہ اس کو جلدی ادا کر، میں نے عرض کیا کہ اس کے مال سے حج کروں یا اپنے مال سے ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں بلکہ اس کے مال سے کرو۔ پھر میں نے حضرت ابراہیم سے اس کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ نے فرمایا کہ اس کی طرف سے حج کرو، پھر میں نے حضرت ضحاک سے دریافت کیا ؟ فرمایا اس کی طرف حج کرو بیشک وہ اس کی طرف سے کافی ہوجائے گا اور اس کے مال سے کرو۔

Hazrat Qadama bin Abdullah Al Rousi farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair se daryaft kiya ke mere bhai bana Hajj kiye fot hogaye hain kya main unki taraf se Hajj karsakta hun? Aap ne farmaya ke kya uski koi aulad hai? Maine arz kiya ke ek chhote bache ke siwa aur koi nahi hai, aap ne farmaya phir uski taraf se Hajj karo, beshak agar koi qasid paya jata to teri taraf bhijta ke usko jaldi ada kar, maine arz kiya ke uske maal se Hajj karun ya apne maal se? Aap ne farmaya ke nahi balke uske maal se karo. Phir maine Hazrat Ibrahim se uske mutalliq daryaft kiya? Aap ne farmaya ke uski taraf se Hajj karo, phir maine Hazrat Zahaq se daryaft kiya? Farmaya uski taraf Hajj karo beshak wo uski taraf se kafi hojaye ga aur uske maal se karo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرُّؤَاسِيِّ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ أَخٍ لِي مَاتَ ، وَلَمْ يَحُجَّ قَطُّ ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ ؟ قَالَ : « هَلْ كَانَ تَرَكَ مِنْ وَلَدٍ ؟» قَالَ : قُلْتُ : لَا إِلَّا صَبِيًّا صَغِيرًا ، قَالَ : « حُجَّ عَنْهُ ، فَإِنَّهُ لَوْ وَجَدَ رَسُولًا لَأَرْسَلَ إِلَيْكَ أَنْ عَجِّلْ بِهَا » قُلْتُ : أَحُجُّ عَنْهُ مِنْ مَالِي أَوْ مِنْ مَالِهِ ؟ قَالَ : « لَا بَلْ مِنْ مَالِهِ »، وَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ عَنْهُ فَقَالَ : « حُجَّ عَنْهُ » قَالَ : سَأَلْتُ الضَّحَّاكَ فَقَالَ : « حُجَّ عَنْهُ فَإِنَّ ذَلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ ، وَحُجَّ مِنْ مَالِهِ »