13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ
What they said about a man passing by a woman and looking at her, who disliked that
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ تَمُرُّ بِهِ الْمَرْأَةُ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا، مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaririn | Jarir ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| Abi Zur'a ibn Amr ibn Jarir | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
| Amr ibn Sa'id | Amr ibn Sa'id al-Qurashi | Trustworthy |
| Yunus ibn 'Ubayd | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَرِيرٍ | جرير بن عبد الله البجلي | صحابي |
| أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ | عمرو بن سعيد القرشي | ثقة |
| يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17214
Hazrat Jarir (R.A) states that I asked the Messenger of Allah (peace be upon him) about the sudden glance (that he sometimes casts upon people), so you (the Prophet) said: "Avert your gaze."
حضرت جریر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اچانک پڑجانے والی نظر کے بارے میں سوال کیا تو آپ نے فرمایا کہ اپنی نگاہ کو پھیر لو۔
Hazrat Jarir (RA) farmate hain keh maine Rasool Allah (SAW) se achanak parh jane wali nazar ke bare mein sawal kiya to aap ne farmaya keh apni nigaah ko phir lo.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : « سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ نَظْرَةِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي »