13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ
What they say about a man entering upon an absent woman's household
مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَدْخُلُ عَلَى الْمُغِيبَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi Ma'bad | Nafi' Mawla Ibn Abbas | Thiqah (Trustworthy) |
| Amru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِي مَعْبَدٍ | نافذ مولى ابن عباس | ثقة |
| عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 17657
Hazrat Ibn Abbas (R.A) narrates that the Holy Prophet (PBUH) said: Beware! No person should be in seclusion with a non-mahram woman, unless a mahram of that woman is present.
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ خبردار ! کوئی شخص کسی اجنبی عورت کے ساتھ تنہائی اختیار نہ کرے، الا یہ کہ اس عورت کے ساتھ کوئی محرم ہو۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Huzoor (SAW) ne irshad farmaya keh khabardar! Koi shakhs kisi ajnabi aurat ke sath tanhai ikhtiyar na kare, illa yeh keh us aurat ke sath koi mehram ho.
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « أَلَا لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ »