16.
Book of Hunting
١٦-
كِتَابُ الصَّيْدِ
Who said: If the blood flows, eat anything except teeth or bones
مَنْ قَالَ: إِذَا أَنْهَرَ الدَّمَ فَكُلْ مَا خَلَا سِنًّا أَوْ عَظْمًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn 'Uyayna | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 19823
Hazrat Ata bin Yasar narrates that a slave of Banu Haritha was grazing his pregnant she-camel near the Uhud mountain, when suddenly the she-camel was about to die. He had nothing with which he could slaughter it, so he took the peg with which camels are tied and slaughtered it with that. He then asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, and he allowed him to eat it.
حضرت عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ بنو حارثہ کا ایک غلام اپنی حاملہ اونٹنی کو احد پہاڑ کے پاس چرا رہا تھا، وہ اونٹنی اچانک مرنے لگی، اس کے پاس کوئی ایسی چیز نہ تھی جس سے وہ اسے ذبح کرتا، اس نے باندھنے کی کھونٹی اٹھائی اور اسے نحر کردیا، پھر اس بارے میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تو آپ نے اسے کھانے کا حکم دیا۔
Hazrat Ata bin Yasar farmate hain ki Banu Haritha ka ek ghulam apni hamil unthni ko Uhud pahar ke pas chara raha tha, woh unthni achanak marne lagi, uske pas koi aisi cheez na thi jis se woh use zibah karta, usne bandhne ki khunti uthai aur use nahr kardiya, phir is bare mein Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya to aap ne use khane ka hukum diya.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ غُلَامًا مِنْ بَنِي حَارِثَةَ كَانَ يَرْعَى لِقْحَةً لَنَا ، فَأَتَاهَا الْمَوْتُ ، وَلَيْسَ مَعَهُ مَا يُذَكِّيهَا بِهِ ، فَأَخَذَ وَتِدًا فَنَحَرَهَا ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ « فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا »