17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On two sellers having a disagreement
فِي الْبَيِّعَيْنِ يَخْتَلِفَانِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20857
Hazrat Shuraih (R.A.) said: "If there is a dispute between the seller and the buyer, and the object of sale is present, then both will be asked for witnesses. If one of them presents witnesses, then it will be given to him on the basis of his witnesses. And if neither of them has witnesses, then both will be made to take an oath. If both take an oath, then the sale will be canceled. And if both refuse to take an oath, then the sale will also be canceled. And if one takes an oath while the other refuses, then it will be given to the one who took the oath. And if the object of sale is not present, or it has been destroyed, then the seller will be obliged to present a witness and the buyer will be made to take an oath."
حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ اگر بائع اور مشتری کا اختلاف ہوجائے اور مبیع بھی بعینہ موجود ہو تو دونوں سے گواہ طلب کریں گے، اگر ان میں سے کسی ایک نے گواہ پیش کر دئیے تو اس کے گواہوں کی وجہ سے اس کو دے دیا جائے گا، اور اگر ان دونوں کے پاس گواہ نہ ہوں تو دونوں سے قسم اٹھوائی جائے گی، اور اگر دونوں قسم اٹھا لیں تو بیع ختم کردی جائے گی، اور اگر دونوں قسم اٹھانے سے انکار کردیں تو بھی بیع ختم کردیں گے، اور اگر ایک قسم اٹھا لے جبکہ دوسرا انکار کر دے تو جس نے قسم اٹھائی ہے اس کو دے دیا جائے گا، اور اگر مبیع بعینہ موجود نہ ہو یا وہ ہلاک ہوگیا ہو تو بائع کو گواہ کا مکلف بنائیں گے اور مشتری پر قسم اٹھانے کو لازم کریں گے۔
Hazrat Shurai (RA) farmate hain ke agar baie aur mushteri ka ikhtilaf hojae aur mabie bhi baiena mojood ho to donon se gawah talab karenge, agar in mein se kisi ek ne gawah pesh kar diye to uske gawahon ki wajah se usko de diya jaega, aur agar in donon ke pass gawah na hon to donon se qasam uthwai jaegi, aur agar donon qasam utha len to bai khatam kar di jaegi, aur agar donon qasam uthane se inkar kar den to bhi bai khatam kar denge, aur agar ek qasam utha le jabke dusra inkar kar de to jisne qasam uthai hai usko de diya jaega, aur agar mabie baiena mojood na ho ya woh halak hogaya ho to baie ko gawah ka mukallaf banayenge aur mushteri par qasam uthane ko lazim karenge.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْبَيِّعَيْنِ « إِذَا اخْتَلَفَا وَالْبَيْعُ قَائِمٌ بِعَيْنِهِ سَأَلَهُمَا الْبَيِّنَةَ ، فَإِنْ أَقَامَ أَحَدُهُمَا الْبَيِّنَةَ أُعْطِيَ بِبَيِّنَتِهِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمَا بَيِّنَةٌ اسْتَحْلَفَهُمَا ، فَإِنْ جَاءَا بِهَا جَمِيعًا رَدَّ الْبَيْعَ ، وَإِنْ لَمْ يَحْلِفَا رَدَّ الْبَيْعَ ، وَإِنْ حَلَفَ أَحَدُهُمَا وَنَكَلَ الْآخَرُ فَأَعْطَى الَّذِي حَلَفَ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنِ الْبَيْعُ قَائِمًا بِعَيْنِهِ »، أَوْ قَالَ : « قَدِ اسْتُهْلِكَ يُكَلَّفُ الْبَائِعُ الْبَيِّنَةَ ، وَالْيَمِينُ عَلَى الْمُشْتَرِي »