17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A man being shared between two men, and one emancipates his share

‌الرَّجُلُ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيُكَاتِبُ بَعْضَهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21086

Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) said regarding a slave who was jointly owned by three men, and two of them freed him, then the slave passed away and left some wealth: The two who freed the slave will be responsible for one-third of the wealth for the third person. After that, his inheritance will be divided into three parts, and each partner will get one part.

حضرت عامر اس غلام کے متعلق فرماتے ہیں جو تین آدمیوں کے درمیان مشترک تھا ان میں سے دو نے اس کو آزاد کردیا، پھر غلام کا انتقال ہوگیا اور اس نے کچھ مال چھوڑا تو جن دو نے غلام کو آزاد کیا تھا وہ تیسرے شخص کے لیے ثلث مال کا ضامن ہوں گے پھر اس کے بعد اس کی وراثت کو تین حصوں میں تقسیم کریں گے اور ہر شریک کو ایک حصہ ملے گا۔

Hazrat Amir is ghulam ke mutalliq farmate hain jo teen aadmiyon ke darmiyan mushtarek tha un me se do ne us ko aazaad kardiya phir ghulam ka inteqal hogaya aur us ne kuch maal chora to jin do ne ghulam ko aazaad kiya tha wo teesre shakhs ke liye sulus maal ka zaman honge phir uske baad us ki wirasat ko teen hisson me taqseem karenge aur har sharik ko ek hissa milega

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرٍ فِي عَبْدٍ بَيْنَ ثَلَاثَةٍ ، فَأَعْتَقَهُ رَجُلَانِ مِنْهُمْ ، ثُمَّ تُوُفِّيَ الْعَبْدُ وَلَهُ مَالٌ ، قَالَ : « يَغْرَمَانِ اللَّذَانِ أَعْتَقَا لِلَّذِي لَمْ يُعْتِقْ ثُلُثَ ثَمَنِهِ ، ثُمَّ يَقْسِمُ مِيرَاثَهُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ ، لِكُلِّ رَجُلٍ سَهْمٌ »