17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding when it is permissible to give away a female slave as a gift.

‌فِي الْجَارِيَةِ مَتَى يَجُوزُ عَطِيَّتُهَا

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرُ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21499

A letter from Hazrat Umar (R.A) was read before Hazrat Shuraih (R.A) in which it was written that a brother said to his sister, who was a slave girl of Quraysh, that before going to her husband's house, give me your father's inheritance (give me charity). She did the same. Then she demanded the inheritance from her brother, so he returned it to her.

حضرت شریح (رض) کے سامنے حضرت عمر (رض) کا مکتوب پڑھا گیا جس میں تحریر تھا کہ قریش کی ایک باندی سے اس کے بھائی نے کہا کہ اپنے شوہر کے گھر جانے سے پہلے اپنے والد کی میراث میرے حوالہ کر دے ( مجھے صدقہ کر دے ) اس نے ایسا ہی کیا پھر اس نے بھائی سے میراث طلب کیا تو اس نے اس کو واپس لوٹا دیا۔

Hazrat Shuraih (RA) ke samne Hazrat Umar (RA) ka maktub parha gaya jis mein tahrir tha ke Quresh ki ek bandi se uske bhai ne kaha ke apne shohar ke ghar jane se pehle apne walid ki miraas mere hawale kar de ( mujhe sadqa kar de ) usne aisa hi kya phir usne bhai se miraas talab ki to usne usko wapas luta diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : قَرَأْتُ كِتَابَ عُمَرَ إِلَى شُرَيْحٍ بِذَلِكَ : وَذَلِكَ أَنَّ جَارِيَةً مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ لَهَا أَخُوهَا وَهِيَ مُمَلَّكَةٌ : « تَصَدَّقِي عَلَيَّ بِمِيرَاثِكِ مِنْ أَبِيكِ قَبْلَ أَنْ تَذْهَبِي إِلَى زَوْجِكِ ، فَفَعَلَتْ ، ثُمَّ طَلَبَتْ مِيرَاثَهَا فَرَدَّهُ عَلَيْهَا »