17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding witnessing: should a man call two or more witnesses?
فِي الْإِشْهَادِ: يُشْهِدُ رَجُلَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21842
Hazrat Ubaidah bin Jarrah (RA) wrote to the people of Dair Taiya that I have given protection to your blood, your property, and your places of worship that they will not be destroyed or demolished, as long as you people do not do anything new or you give shelter to any murderer, so if you do anything new or give shelter to any murderer, then I am free from your responsibility, it is necessary for you that you give hospitality to the guest for three days, indeed we are free from the mistakes and slips of the army. Hazrat Khalid bin Waleed (RA), Hazrat Yazid bin Sufyan (RA), Hazrat Sharjeel bin Hasana (RA) and Qudai bin Aamir (RA) testified (became witnesses) and this was written.
حضرت عبیدہ بن جراح (رض) نے دیر طیایا کے لوگوں کو لکھا کہ میں نے تمہارے خون، اموال اور عبادت گاہوں کو امان دی ہے کہ ان کو برباد نہ کیا جائے اور نہ توڑا جائے، جب تک کہ تم لوگ کوئی نیا کام نہ کیے جاؤ یا تم کسی قاتل کو ٹھکانا دو ، پس اگر تم نے کوئی نیا کام کیا یا کسی قاتل کو ٹھکانا دیا تو پھر میں تمہارے ذمہ سے بری ہوں، تمہارے لیے ضروری ہے کہ تم مہمان کی تین دن مہمان نوازی کرو، بیشک ہم لشکر کی غلطی، لغزش سے بری ہیں۔ حضرت خالد بن ولید (رض) ، حضرت یزید بن سفیان (رض) ، حضرت شرحبیل بن حسنہ (رض) اور قضاعی بن عامر (رض) نے گواہی دی ( گواہ بنے ) اور اس کو لکھ لیا گیا۔
Hazrat Ubaidah bin Jarrah (RA) ne Dayr Taiya ke logon ko likha keh maine tumhare khoon, amwal aur ibadat gaahon ko amaan di hai keh in ko barbaad na kiya jaye aur na tora jaye, jab tak keh tum log koi naya kaam na kiye jao ya tum kisi qatil ko thikana do, pas agar tum ne koi naya kaam kiya ya kisi qatil ko thikana diya to phir main tumhare zimme se bari hun, tumhare liye zaroori hai keh tum mehman ki teen din mehman nawazi karo, beshak hum lashkar ki ghalti, laghzish se bari hain. Hazrat Khalid bin Waleed (RA), Hazrat Yazid bin Sufian (RA), Hazrat Sharjeel bin Hasana (RA) aur Qazai bin Aamir (RA) ne gawahi di (gawaah bane) aur is ko likh liya gaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ سُرَاقَةَ ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ كَتَبَ لِأَهْلِ دَيْرِ طَيَايَا : « أَنِّي أَمَّنْتُكُمْ عَلَى دِمَائِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَكَنَائِسِكُمْ أَنْ تُخَرَّبَ أَوْ تُسْكَنَ مَا لَمْ تُحْدِثُوا أَوْ تُؤْوَا مُحْدِثًا مَغِيلَةً ، فَإِنْ أَنْتُمْ أَحْدَثْتُمْ أَوْ أَوَيْتُمْ مُحْدِثًا مَغِيلَةً فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْكُمُ الذِّمَّةُ ، وَإِنَّ عَلَيْكُمْ إِنْزَالَ الضَّيْفِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ، وَإِنَّ ذِمَّتَنَا بَرِيئَةٌ مِنْ مَعَرَّةِ الْجَيْشِ ، شَهِدَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ، وَشُرَحْبِيلُ ابْنُ حَسَنَةَ ، وَقُضَاعِي بْنُ عَامِرٍ ، وَكَتَبَ »