17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding lost property that one benefits from.
فِي الضَّالَّةِ يَنْتَفِعُ مِنْهَا بِشَيْءٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23238
Hazrat Alia narrates that I was sitting in the service of Hazrat Ayesha when a woman came and submitted, "O Mother of the Believers! I have found a lost goat, what do you command me to do with it?" Hazrat Ayesha (ra) said: "Announce it and feed it and use its milk." Then the woman came back after a while and asked again. Hazrat Ayesha (ra) said, "Do you command me to allow you to sell it or slaughter it?" Hazrat Ayesha (ra) replied, "This is not right for you."
حضرت عالیہ فرماتی ہیں کہ میں حضرت عائشہ کی خدمت میں بیٹھی ہوئی تھی کہ ایک خاتون آئی اور عرض کیا اُمّ المؤمنین ! میں نے ایک گمشدہ بکری پائی ہے، آپ مجھے اس کے ساتھ کیسا معاملہ کرنے کا حکم فرماتی ہیں ؟ حضرت عائشہ (رض) نے ارشاد فرمایا : اس کا اعلان کرواؤ اور اس کو چارہ ڈالو اور دودھ استعمال کرو، پھر خاتون کچھ عرصہ بعد دوبارہ آئی اور دریافت کیا حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا کہ تو مجھے حکم دیتی ہے کہ میں تجھے اس کو فروخت کرنے یا ذبح کرنے کی اجازت دے دوں، حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ بات (کام) تیرے لیے درست نہیں ہے۔
Hazrat Aliya farmati hain keh main Hazrat Ayesha ki khidmat mein bethi hui thi keh aik khatoon aayi aur arz kiya Umm ul Momineen! mein ne aik gumshuda bakri payi hai, aap mujhe is ke sath kaisa mamla karne ka hukum farmati hain? Hazrat Ayesha (RA) ne irshad farmaya: is ka elan karwao aur is ko chara dalo aur doodh istemaal karo, phir khatoon kuch arsa baad dobara aayi aur darkhwast kiya Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya keh tu mujhe hukum deti hai keh main tujhe is ko farokht karne ya zabah karne ki ijazat de dun, Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya: yeh baat (kaam) tere liye durust nahin hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَالِيَةِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسَةً عِنْدَ عَائِشَةَ ، فَأَتَتْهَا امْرَأَةٌ فَقَالَتْ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنِّي وَجَدْتُ شَاةً ضَالَّةً ، فَكَيْفَ تَأْمُرِينِي أَنْ أَصْنَعَ بِهَا ؟ قَالَتْ : « عَرِّفِي ، وَاعْلِفِي ، وَاحْلُبِي »، ثُمَّ عَادَتْ فَسَأَلَتْهَا ، فَقَالَتْ : « تَأْمُرِينِي أَنْ آمُرَكِ أَنْ تَبِيعِيهَا أَوْ تَذْبَحِيهَا ، فَلَيْسَ ذَلِكَ لَكِ »