19.
Book of Drinks
١٩-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Regarding the permission for Nabidh and those who drank it

‌فِي الرُّخْصَةِ فِي النَّبِيذِ وَمَنْ شَرِبَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23870

It is narrated on the authority of Hazrat Zaazan, who said: I asked Hazrat Ibn Umar about Nabidh. And I said to him: Our dictionary is different from yours. So, please explain it in our language. Upon this Hazrat Umar said: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden Hantam and it is a kind of pitcher. And he (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden Dibba and it is a (artificial) vessel of pumpkin. And he (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden Mizfat and it is a vessel coated with tar. And he (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden Naqeer. And it is a vessel made of a thick branch of a tree. And he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that Nabidh should be made in leather bags.

حضرت زاذان سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے نبیذ کے بارے میں سوال کیا ؟ اور میں نے ان سے کہا۔ ہماری لغت، تمہاری لغت سے جُدا ہے۔ پس آپ اس کو ہماری زبان میں بیان فرمائیں۔ اس پر حضرت عمر نے فرمایا : جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حنتمہ سے منع فرمایا ہے اور یہ ایک طرح کا گھڑا ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دباء سے منع فرمایا ہے اور وہ کدو کا ایک (مصنوعی) برتن ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزفت سے منع فرمایا ہے اور یہ تارکول مارا ہوا برتن ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نقیر سے منع فرمایا ہے۔ اور یہ درخت کی موٹی شاخ سے تیار کردہ برتن ہے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ مشکیزوں میں نبیذ بنائی جائے۔

Hazrat Zaazan se riwayat hai, kehte hain ke maine Hazrat Ibn Umar se nabiz ke baare mein sawal kiya? Aur maine un se kaha, hamari lughat, tumhari lughat se juda hai, pas aap isko hamari zuban mein bayan farmaein. Is par Hazrat Umar ne farmaya: Janaab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hantma se mana farmaya hai aur yeh ek tarah ka ghara hai, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Dibba se mana farmaya hai aur woh kadu ka ek (masnooi) bartan hai, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Muzaffat se mana farmaya hai aur yeh Tarkol mara hua bartan hai, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Naqeer se mana farmaya hai aur yeh darakht ki moti shaakh se taiyar kardah bartan hai aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukam diya ke mashkizon mein nabiz banai jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ زَاذَانَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ النَّبِيذِ ؟ فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّ لَنَا لُغَةً غَيْرَ لُغَتِكُمْ فَفَسِّرْهُ لَنَا بِلُغَتِنَا ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْحَنْتَمَةِ وَهِيَ الْجَرَّةُ ، وَنَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَهِيَ الْقَرْعَةُ ، وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهِيَ الْمُقَيَّرُ ، وَعَنِ النَّقِيرِ وَهِيَ النَّخْلَةُ ، وَأَمَرَ أَنْ يُنْبَذَ فِي الْأَسْقِيَةِ »