3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
To where does he raise his hands
إِلَى أَيْنَ يَبْلُغُ بِيَدَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wā’il bn ḥujrin | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
abīh | Kalb ibn Shihab al-Jarmi | Trustworthy |
‘āṣim bn kulaybin | Asim ibn Kulaib al-Jarmi | Trustworthy |
ibn idrīs | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
أَبِيهِ | كليب بن شهاب الجرمي | ثقة |
عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ | عاصم بن كليب الجرمي | ثقة |
ابْنُ إِدْرِيسَ | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 2410
Hazrat Wa'il ibn Hujr narrates that when I came to Madinah, I told people that I desired to witness the prayer of the Messenger of Allah (peace be upon him). I observed that when you (peace be upon him) said the Takbir Tahrima (the opening Takbir of prayer), you raised your hands so high that your thumbs were near your ears.
حضرت وائل بن حجرکہتے ہیں کہ جب میں مدینہ آیا تو میں نے لوگوں سے کہا کہ میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو دیکھنے کا اشتیاق رکھتا ہوں۔ چنانچہ میں نے دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر تحریمہ کہتے وقت ہاتھوں کو اتنا اٹھایا کہ آپ کے انگوٹھے آپ کے کانوں کے قریب ہوگئے۔
Hazrat Wael bin Hujr kehte hain ki jab main Madina aaya to main ne logon se kaha ki main Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz ko dekhne ka ishtiyaq rakhta hun. Chunancha main ne dekha ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne takbeer e tehreema kehte waqt hathon ko itna uthaya ki aap ke anguuthe aap ke kaanon ke qareeb hogaye.
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ، فَقُلْتُ : « لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ »، قَالَ : « فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ »