23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
What they said about kindness and maintaining family ties
مَا قَالُوا فِي الْبِرِّ وَصِلَةِ الرَّحِمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
yazīd bn rūmān | Yazid ibn Ruman al-Asadi | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn abī muzarridin | Mu'awiya ibn Abi Muzrad al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ | يزيد بن رومان الأسدي | ثقة |
مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ | معاوية بن أبي مزرد المدني | صدوق حسن الحديث |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25388
Hazrat Aisha narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Maintaining family ties hangs from the Throne of Allah, and He says: Whoever upholds his ties of kinship, Allah will show him mercy, and whoever severs them, Allah will cut him off from His mercy."
حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : رشتہ داری اللہ کے عرش سے معلق ہے اور یوں کہتی ہے : جو شخص اپنے رشتہ داروں سے صلہ رحمی کا معاملہ کرے گا تو اللہ اس پر مہربانی کرے گا ، اور جو قطع تعلقی کرے گا تو اللہ اس سے رحمت کو منقطع کر دے گا۔
Hazrat Ayesha farmati hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Rishtedari Allah ke arsh se mulaq hai aur yun kehti hai: Jo shakhs apne rishtedaron se sila rehmi ka mamla karega tou Allah uss par meharbani karega, aur jo qata taluqi karega tou Allah uss se rehmat ko munqata kar dega.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " الرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ ، تَقُولُ : مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ ، وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ "