23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


Regarding a man saying: Convey my greetings to so-and-so

‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: أَقْرِئْ فُلَانًا السَّلَامَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25705

Hazrat Abu Usman narrates that a man came to Hazrat Salman and said: "Indeed, so and so person conveyed Salam to you." Hazrat Salman asked: "How many days ago?" The man mentioned the number of days. Hazrat Salman said: "If you did not do so, then it was an Amanah (trust) which was necessary for you to deliver."

حضرت ابو عثمان فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت سلمان کے پاس آیا اور کہنے لگا : بیشک فلاں آدمی نے آپ کو سلام کیا ہے۔ آپ نے پوچھا : کتنے دن پہلے ؟ اس نے دن ذکر کیے آپ نے فرمایا : اگر تم ایسا نہ کرتے تو یہ امانت تھی جس کا ادا کرنا تمہارے لیے ضروری تھا۔

Hazrat Abu Usman farmate hain keh aik aadmi Hazrat Salman ke paas aya aur kehne laga : beshak falan aadmi ne aap ko salam kiya hai. Aap ne poocha : kitne din pehle? Us ne din zikar kiye aap ne farmaya : agar tum aisa na karte to yeh amanat thi jis ka ada karna tumhare liye zaroori tha.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ أَبِي غِفَارٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى سَلْمَانَ ، فَقَالَ : إِنَّ فُلَانًا يُقْرِئُكَ السَّلَامَ ، فَقَالَ : " مُذْ كَمْ ؟ فَذَكَرَ أَيَّامًا ، فَقَالَ : أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَكَانَتْ أَمَانَةً تُؤَدِّيهَا "