23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


Regarding a man saying: Convey my greetings to so-and-so

‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: أَقْرِئْ فُلَانًا السَّلَامَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25706

Hazrat Abdullah ibn Mas'ud narrates that once Hazrat Ibn Hanifah said about a person: convey my salaam to him (i.e., greet him on my behalf). Then, he said: It (conveying greetings) is a trust (that should be fulfilled) unless a person forgets about it.

حضرت عبد الاعلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن حنفیہ نے ایک آدمی کے بارے میں کہا کہ فلاں کو سلام کہہ دینا اور فرمایا : یہ امانت ہے مگر یہ کہ وہ شخص بھول جائے۔

Hazrat Abdul Aala farmate hain ke Hazrat Ibne Hanfia ne ek aadmi ke bare mein kaha ke falan ko salam keh dena aur farmaya yeh amanat hai magar yeh ke woh shakhs bhool jaye

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، فِي الرَّجُلِ يَقُولُ : يُقْرِئُ فُلَانًا السَّلَامَ ، قَالُوا : « هِيَ أَمَانَةٌ ، إِلَّا أَنْ يَنْسَى »