23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
Regarding cursing animals
فِي لَعْنِ الْبَهِيمَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
abī al-muhallab | Mu'awiya ibn 'Amr al-Basri | Thiqa (Trustworthy) |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ibn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
أَبِي الْمُهَلَّبِ | معاوية بن عمرو البصري | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25932
Hazrat Imran bin Husain narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey and a woman from the Ansar was on a camel. When the camel became difficult, the woman cursed it. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) heard this and said: "Take whatever is on it and leave it, for it is cursed." Hazrat Imran bin Husain says, "It is as if I can see her now, wandering through the marketplaces, and no one is even looking at her to buy."
حضرت عمران بن حصن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی سفر میں تھے اور انصار کی ایک عورت اونٹنی پر تھی کہ اس اونٹنی نے تنگ کیا تو اس عورت نے اونٹنی کو لعنت کی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ سنا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کچھ اس پر ہے وہ لے لو اور اس کو چھوڑو ، بیشک یہ تو ملعونہ ہے ، حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں گویا کہ میں اسے دیکھ رہا ہوں کہ وہ بازاروں میں چکر لگا رہی ہے اور کوئی بھی اس کو خریدنے کے لیے نہیں دیکھ رہا۔
Hazrat Imran bin Husn farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kisi safar mein thay aur Ansar ki ek aurat untni par thi ke us untni ne tang kya to us aurat ne untni ko laanat ki, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ye suna to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : jo kuch is par hai wo le lo aur is ko choro, beshak ye to maluna hai, Hazrat Imran bin Husain farmate hain goya ke main ise dekh raha hun ke wo bazaron mein chakar laga rahi hai aur koi bhi is ko kharidne ke liye nahin dekh raha.
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ، وَامْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى نَاقَةٍ ، فَضَجِرَتْ ، فَلَعَنَتْهَا ، فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَ : « خُذُوا مَا عَلَيْهَا ، وَدَعُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ » قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ : فَكَأَنِّي أَرَاهَا تَجُولُ فِي السُّوقِ مَا يَعْرِضُ لَهَا أَحَدٌ