23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
How many times sneezing should be responded to
كَمْ يُشَمَّتُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Muhammad ibn Ja'far ibn al-Zubayr | Muhammad ibn Ja'far al-Asadi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن جعفرالأسدي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25984
Hazrat Muhammad bin Ja'far bin Zubair narrates that a man sneezed near the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so you (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for him by saying Yar Hamuk Allah. He sneezed again, so you (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for him by saying Yar Hamuk Allah. When he sneezed for the fourth time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "You have a cold, go and clean your nose."
حضرت محمد بن جعفر بن زبیر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس چھینک آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے یرحمک اللہ کہہ کر دعا دی پھر اسے چھینک آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یرحمک اللہ کہہ کر دعا دی، اسے پھر چھینک آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یرحمک اللہ کہہ کر دعا دی، پھر جب چوتھی مرتبہ اسے چھینک آئی تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے فرمایا : تم تو زکام میں مبتلا ہو، جاؤ جا کر اپنی ناک صاف کرو۔
Hazrat Muhammad bin Jaffar bin Zubair farmate hain keh aik aadmi ko Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass chheenk aayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use yarhamuk Allah keh kar dua di phir use chheenk aayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yarhamuk Allah keh kar dua di, use phir chheenk aayi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yarhamuk Allah keh kar dua di, phir jab chauthi martaba use chheenk aayi to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se farmaya : tum to zukam mein mubtala ho, jao ja kar apni nak saaf karo.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ : أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ ، فَشَمَّتَهُ ، ثُمَّ عَطَسَ فَشَمَّتَهُ ، ثُمَّ عَطَسَ الرَّابِعَةَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ : « إِنَّكَ مَضْنُوكٌ فَامْتَخِطْهُ »