23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


What one should say after sneezing and what should be said to him

‌مَا يَقُولُ إِذَا عَطَسَ وَمَا يُقَالُ لَهُ

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25999

Hazrat Nafi' (may Allah be pleased with him) narrates that whenever someone would sneeze and people would say to Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him), "Yarhamukallah (may Allah have mercy on you)", he would reply, "Yarhamunallahu wa iyyakum (may Allah have mercy on us and you)." And when you would sneeze and someone would say to you, "Yarhamukallah," you would say, "Yaghfirullahu lana wa lakum wa yarhamuna wa iyyakum (may Allah forgive us and you, and have mercy on us and you)."

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر جب کسی چھینکنے والے کو یَرْحَمُکَ اللّٰہ کہتے تو وہ جواب میں یوں کہتا : یَرْحَمُنَا اللَّہُ وَإِیَّاکُمْ ۔ اور جب آپ کو چھینک آتی اور آپ کو یَرْحَمُکَ اللّٰہ کہہ کر دعا دی جاتی تو آپ یوں فرماتے : یَغْفِرُ اللَّہُ لَنَا وَلَکُمْ وَیَرْحَمُنَا وَإِیَّاکُمْ ۔

Hazrat Nafe farmate hain ke Hazrat Ibn Umar jab kisi chheenkne wale ko yarhamukallah kahte to woh jawab mein yun kahta: yarhamunallah wa iyyakum. Aur jab aap ko chheenk aati aur aap ko yarhamukallah keh kar dua di jati to aap yun farmate: yaghfirullah lana wa lakum wa yarhamuna wa iyyakum.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا شَمَّتَ الْعَاطِسَ ، قَالَ : " يَرْحَمُنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ ، فَإِذَا عَطَسَ هُوَ فَشُمِّتَ ، قَالَ : يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ ، وَيَرْحَمُنَا ، وَإِيَّاكُمْ "