23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ What is disliked about a man spying on another man
مَا كُرِهَ مِنَ اطِّلَاعِ الرَّجُلِ عَلَى الرَّجُلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Awfin | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| عَوْفٍ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 26233
It is narrated from Hazrat Hasan that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever looks into a house beforehand, it is as if he has entered it.
حضرت حسن سے روایت ہے کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے پہلے ہی گھر میں جھانک کر دیکھ لیا تو گویا کہ وہ داخل ہوگیا۔
Hazrat Hassan se riwayat hai keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Jis ne pehle hi ghar mein jhank kar dekh liya to goya keh woh dakhil hogaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ سَبَقَهُ بَصَرُهُ إِلَى الْبُيُوتِ فَقَدْ دَمَرَ » يَعْنِي دَخَلَ