3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who used to dislike a man passing in front of another man while he is praying

‌مَنْ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيِ الرَّجُلِ وَهُوَ يُصَلِّي

NameFameRank
‘abd al-lah Abdullah ibn Mas'ud Companion
الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن مسعود صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2912

Hazrat Abdullah bin Buraidah narrates that my father saw some people passing in front of others who were praying. He said, "Look at these children. When they grow up, they will say that we saw our elders doing the same."

حضرت عبداللہ بن بریدہ فرماتے ہیں کہ میرے والد نے کچھ لوگوں کو دیکھا کہ وہ نماز میں ایک دوسرے کے آگے سے گذر رہے تھے، انھوں نے فرمایا کہ ان بچوں کو دیکھو جب یہ بڑے ہوجائیں گے تو کہیں گے کہ ہم نے اپنے بڑوں کو یونہی کرتے دیکھا تھا۔

Hazrat Abdullah bin Buraidah farmate hain ke mere walid ne kuch logon ko dekha ke wo namaz mein ek dusre ke aage se guzar rahe the, unhon ne farmaya ke in bachchon ko dekho jab ye bare hojaye ge to kahenge ke hum ne apne baron ko yunhi karte dekha tha.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ كَهْمَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، قَالَ : رَأَى أَبِي ، نَاسًا يَمُرُّونَ بَعْضُهُمْ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضٍ فِي الصَّلَاةِ ، فَقَالَ : " تَرَى أَبْنَاءَ هَؤُلَاءِ إِذَا أَدْرَكُوا يَقُولُونَ : إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ "