28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
What a man should say when he seeks a need.
الرَّجُلُ يُرِيدُ الْحَاجَةَ مَا يَدْعُو بِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| N/A | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| إبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| N/A | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29402
Hazrat Ibrahim narrates that Hazrat Abdullah bin Masood said: When any one of you intends to do something he needs, he should say these words: O Allah! I ask You for good through Your knowledge. And I ask You for ability through Your power and I beg of Your grace. Indeed, You are able and I am not. And You know and I do not. And You are the Knower of the unseen. O Allah! If this work that I intend to do is better for my religion, my life and the hereafter, then make it easy for me. And grant me blessings in it. And if there is something else that is better, then decree that good for me wherever it may be. And then make me content with Your decision.
حضرت ابراہیم ارشاد فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود نے ارشاد فرمایا : جب تم میں سے کوئی ایک کسی ضرورت کے پوری کرنے کا ارادہ کرے تو اسے چاہیے کہ وہ یہ کلمات کہہ لیا کرے : اے اللہ ! میں تیرے علم کے ذریعہ تجھ سے خیر مانگتا ہوں۔ اور میں تیری قدرت کے ذریعہ تجھ سے قدرت مانگتا ہوں اور میں تیرے فضل کا سوال کرتا ہوں۔ بلاشبہ تجھے ہی قدرت حاصل ہے اور مجھے قدرت نہیں ہے۔ اور تو جانتا ہے اور میں نہیں جانتا، اور تو غیب کی باتوں کو خوب جاننے والا ہے۔ اے اللہ ! اگر یہ کام جس کے کرنے کا میں نے ارادہ کیا ہے میرے دین، دنیا و آخرت میں میرے لیے بہتر ہے تو اس کام کو میرے لیے آسان فرما۔ اور میرے لیے اس میں برکت فرما۔ اور اگر اس کے علاوہ کوئی اور کام بہتر ہے پس وہ خیر میرے مقدر فرما جہاں کہیں بھی ہو۔ پھر مجھے راضی فرما دے اس فیصلہ سے جو تو نے کیا ہے۔
Hazrat Ibrahim irshad farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Masood ne irshad farmaya : Jab tum mein se koi aik kisi zaroorat ke poori karne ka irada kare to usay chahiye keh woh yeh kalmat keh liya kare : Aye Allah! mein tere ilm ke zariye se tujh se khair mangta hoon. Aur mein teri qudrat ke zariye se tujh se qudrat mangta hoon aur mein tere fazl ka sawal karta hoon. Bilashuba tujhe hi qudrat hasil hai aur mujhe qudrat nahin hai. Aur tu janta hai aur mein nahin janta, aur tu ghaib ki baaton ko khoob janne wala hai. Aye Allah! agar yeh kaam jis ke karne ka mein ne irada kiya hai mere deen, dunya wa akhirat mein mere liye behtar hai to is kaam ko mere liye aasan farma. Aur mere liye is mein barkat farma. Aur agar is ke ilawa koi aur kaam behtar hai pas woh khair mere muqaddar farma jahan kahin bhi ho. Phir mujhe razi farma de is faisla se jo tu ne kiya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمُ الْحَاجَةَ فَلْيَقُلِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي أَرَدْتُهُ خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعِيشَتِي وَخَيْرِ عَاقِبَتِي فَيَسِّرْهُ لِي ، وَبَارِكْ لِي فِيهِ ، وَإِنْ كَانَ غَيْرُ ذَلِكَ خَيْرًا فَقَدِّرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُمَا كَانَ ، ثُمَّ رَضِّنِي بِمَا قَضَيْتَ "