30.
Book of Faith and Dreams
٣٠-
كِتَابُ الْإِيمَانِ وَالرُّؤْيَا
The dream of Khuzaima bin Thabit ﵁
رُؤْيَا خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ﵁
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30522
It is narrated on the authority of Nafi' that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) saw in a dream that an angel was taking him towards Hell. He met another angel, and he forbade that angel. And he said to me, "Do not be afraid, this man is a very good man if he would pray some part of the night." The narrator says that after that he would pray long prayers at night. Ibn 'Umar said, "He took me near Hell, and I was saying, 'I seek refuge in Allah from the Fire.' I saw that it was like a room, whose lower part was wide and the upper part was narrow, and I saw many people of Quraysh lying upside down in it, whom I recognized."
حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر (رض) نے خواب میں دیکھا کہ ایک فرشتہ ان کو دوزخ کی طرف لے کر چلا، اس کو دوسرا فرشتہ ملا اور وہ اس فرشتے کو منع کرنے لگا، اور اس نے مجھ سے کہا آپ ڈریے نہیں، یہ شخص کیا ہی بہترین آدمی ہے اگر رات کا کچھ حصہ نماز پڑھا کرے، راوی فرماتے ہیں کہ آپ اس کے بعد رات کو لمبی لمبی نمازیں پڑھتے تھے، حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ وہ مجھے جہنم کے قریب لے گیا اور میں کہہ رہا تھا کہ میں آگ سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں، میں نے دیکھا کہ وہ ایک کمرے کی مانند ہے جس کا نچلا حصہ کشادہ اور اوپرکا حصّہ تنگ ہو، اور میں نے دیکھا کہ قریش کے بہت سے آدمی اوندھے منہ اس میں پڑے ہیں جن کو میں پہچانتا ہوں۔
Hazrat Nafe se riwayat hai ki Hazrat Ibn Umar (RA) ne khwab mein dekha ki aik firishta un ko dozakh ki taraf le kar chala, us ko dusra firishta mila aur woh us firishte ko mana karne laga, aur us ne mujh se kaha aap dariye nahi, yeh shakhs kya hi behtarin aadmi hai agar raat ka kuch hissa namaz parha kare, ravi farmate hain ki aap us ke baad raat ko lambi lambi namazain parhte the, Hazrat Ibn Umar farmate hain ki woh mujhe jahannam ke qareeb le gaya aur mein keh raha tha ki mein aag se Allah ki panah chahta hun, maine dekha ki woh aik kamre ki manind hai jis ka nichla hissa kushada aur upar ka hissa tang ho, aur maine dekha ki Quraish ke bahut se aadmi ulte munh us mein pade hain jin ko mein pehchanta hun.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رُؤْيَا " كَأَنَّ مَلَكًا انْطَلَقَ بِهِ إِلَى النَّارِ فَلَقِيَهُ مَلَكٌ آخَرُ وَهُوَ يُرِعْهُ ، فَقَالَ : لِمَ تُرِعْ هَذَا ، نِعْمَ الرَّجُلُ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ "، - قَالَ : فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يُطِيلُ الصَّلَاةَ فِي اللَّيْلِ -، قَالَ : وَقَدِ انْتَهَى بِي إِلَى جَهَنَّمَ وَأَنَا أَقُولُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ، فَإِذَا هِيَ ضَيِّقَةٌ كَالْبَيْتِ ، أَسْفَلُهُ وَاسِعٌ وَأَعْلَاهُ ضَيِّقٌ ، وَإِذَا رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَعْرِفُهُمْ مُنَكَّسُونَ بِأَرْجُلِهِمْ "