31.
Book of Leaders
٣١-
كِتَابُ الْأُمَرَاءِ
What was mentioned about the traditions of rulers and visiting them
مَا ذُكِرَ مِنْ حَدِيثِ الْأُمَرَاءِ وَالدُّخُولِ عَلَيْهِمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abi-hi | Sa'id ibn 'Amr al-Umawi | Trustworthy |
| Ishaqa ibn Sa'id | Isaac ibn Sa'eed al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Kunasah | Muhammad ibn Kunasah al-Asadi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | سعيد بن عمرو الأموي | ثقة |
| إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ | إسحاق بن سعيد القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ | محمد بن كناسة الأسدي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30687
It is narrated on the authority of Sa'eed that Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) went to Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) and said, "O Ibn Zubair! Beware of committing evil deeds in the sanctuary of Allah, for I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Soon a man from Quraysh will commit evil deeds in this sanctuary, and if his sins were to be weighed against the sins of all jinn and mankind, his sins would outweigh them. So beware, lest you be that man.'"
سعید روایت کرتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) عبداللہ بن زبیر (رض) کے پاس تشریف لائے اور فرمایا اے ابن زبیر ! اللہ تعالیٰ کے حرم میں بےدینی کا ارتکاب کرنے سے بچو، کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے سنا کہ عنقریب اس حرم میں قریش کا ایک آدمی بےدینی کا ارتکاب کرے گا اگر اس کے گناہ جن و انس کے گناہوں کے ساتھ تولے جائیں تو اس ایک آدمی کے گناہ جھک جائیں، خوب دھیان رکھو کہ تم کہیں وہ شخص نہ بنو۔
Saeed riwayat karte hain ki Abdullah bin Umar (RA) Abdullah bin Zubair (RA) ke paas tashreef laaye aur farmaya aye Ibn Zubair! Allah ta'ala ke haram mein bedini ka irtekab karne se bacho, kyunki maine Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna hai ki anqareeb is haram mein Quresh ka ek aadmi bedini ka irtekab karega agar uske gunah jinn o ins ke gunahon ke sath tole jayen to us ek aadmi ke gunah jhuk jayen, khoob dhyan rakho ki tum kahin woh shakhs na bano.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ : يَا ابْنَ الزُّبَيْرِ ، إِيَّاكَ وَالْإِلْحَادَ فِي حَرَمِ اللَّهِ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « سَيُلْحِدُ فِيهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ أَنَّ ذُنُوبَهُ تُوزَنُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَرَجَحَتْ عَلَيْهِ فَانْظُرْ لَا تَكُونُهُ »