32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا
A man buys a sister for himself and her son, not knowing who his father is, then her son dies
رَجُلٌ اشْتَرَى أُخْتًا لَهُ وَابْنًا لَهَا لَا يَدْرِي مَنْ أَبُوهُ، ثُمَّ مَاتَ ابْنُهَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30985
And it has been narrated by Abu Hurairah (RA) that a man bought his sister who had been taken captive in pre-Islamic times. He bought her along with her son, whose father was unknown. Then the son grew up, acquired wealth and died. The people came to Umar (RA) and told him the whole story. Umar (RA) said, "Take his inheritance and put it in the Bait-ul-Mal (public treasury), for I think he has left no heir who is entitled to his wealth, and in my opinion, there is no inheritance for you." This matter reached Abdullah Ibn Masud (RA), who said, "Stop!" and contradicted it. He then met Umar (RA) and said, "O' Amir-ul-Mu'mineen! That man is an 'Asabah' (male relative entitled to inherit) and is entitled to the deceased's wealth." Umar (RA) asked, "Is that so?" He replied, "Yes." So Umar (RA) gave him the wealth.
وبرہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنی ایک بہن کو خریدا جو زمانہ جاہلیت میں قید ہوگئی تھی، اس نے اس کو اس کے ایک بیٹے سمیت خرید لیا جس کا باپ نامعلوم تھا، چنانچہ وہ جوان ہوگیا، اور اس نے مال حاصل کرلیا ، پھر وہ مرگیا، لوگ حضرت عمر (رض) کے پاس آئے اور ساری بات بیان کی، آپ نے فرمایا اس کی میراث لے کر بیت المال میں داخل کردو، میرے خیال میں اس نے کوئی وارث نہیں چھوڑا جو اس کے مال کا حق دار ہوتا، اور میری رائے میں تمہارے لیے کوئی میراث نہیں، یہ بات حضرت ابن مسعود (رض) کو پہنچی تو انھوں نے فرمایا : رہنے دو ! اور انھوں نے اس بات کی تردید فرما دی، اس کے بعد وہ حضرت عمر (رض) سے ملے تو فرمایا : اے امیر المؤمنین ! وہ آدمی عصبہ ہے اور اس میت کے مال کا حق دار ہے، آپ نے پوچھا؛ ایسا ہی ہے ؟ انھوں نے جواب دیا : جی ہاں ! چنانچہ آپ نے اس کو مال عطا فرما دیا۔
Wabara farmate hain ki aik aadmi ne apni aik behan ko khareeda jo zamanah jahiliyat mein qaid hogayi thi, usne usko uske aik bete samet khareed liya jis ka baap namalum tha, chunancha woh jawan hogaya, aur usne maal hasil karli, phir woh mar gaya, log Hazrat Umar (Raz) ke pass aaye aur sari baat bayan ki, aap ne farmaya uski miraas lekar baitulmaal mein daakhil kardo, mere khayal mein usne koi waris nahin chhoda jo uske maal ka haqdar hota, aur meri rae mein tumhare liye koi miraas nahin, yeh baat Hazrat Ibn Masood (Raz) ko pahunchi to unhon ne farmaya: rahne do! Aur unhon ne is baat ki tardid farma di, iske baad woh Hazrat Umar (Raz) se mile to farmaya: aye ameerulmomineen! Woh aadmi asaba hai aur is mait ke maal ka haqdar hai, aap ne poocha; aisa hi hai? Unhon ne jawab diya: ji haan! Chunancha aap ne usko maal ata farma diya.
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ وَبَرَةَ قَالَ : اشْتَرَى رَجُلٌ أُخْتًا لَهُ كَانَتْ سَبِيَّةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاشْتَرَاهَا وَابْنًا لَهَا لَا يَدْرِي مَنْ أَبُوهُ ، فَشَبَّ فَأَصَابَ مَالًا ثُمَّ مَاتَ ، فَأَتَوْا عُمَرَ فَقَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ : " خُذُوا مِيرَاثَهُ فَاجْعَلُوهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ ، مَا أَرَاهُ تَرَكَ وَلِيَّ نِعْمَةٍ ، وَلَا أَرَى لَكَ فَرِيضَةً ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ : مَهْ حَتَّى أَلْقَاهُ ، فَلَقِيَهُ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، عَصَبَةٌ وَوَلِيُّ نِعْمَةٍ ، قَالَ : « كَذَا ؟»، قَالَ : نَعَمْ ، فَأَعْطَاهُ الْمَالَ