32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا
Who said: The heirs have a better claim to the wealth than others
مَنْ كَانَ يَقُولُ: الْوَرَثَةُ أَحَقُّ مِنْ غَيْرِهِمْ بِالْمَالِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31021
Asim said: "When Hadrat Abu al-'Aliyah fell sick, he emancipated one of his slaves, who was said to have gone to the other side of the canal. He said: 'If he is alive, I do not emancipate him and if he has died, then he is free,' and then he recited this verse: {And he has weak offspring}."
عاصم فرماتے ہیں کہ حضرت ابو العالیہ بیمار ہوئے تو انھوں نے اپنا ایک غلام آزاد فرمایا جس کے بارے میں ان سے کہا گیا کہ وہ نہر پار گیا ہوا ہے، فرمایا کہ اگر وہ زندہ ہے تو میں اس کو آزاد نہیں کرتا اور اگر مرگیا ہے تو وہ آزاد ہے، اور پھر اس آیت کا ذکر فرمایا : { وَلَہُ ذُرِّیَّۃٌ ضُعَفَائُ }۔
Asim farmate hain keh Hazrat Abu al Alia bimar hue to unhon ne apna ek ghulam azad farmaya jis ke bare mein un se kaha gaya keh woh neher par gaya hua hai, farmaya keh agar woh zinda hai to main us ko azad nahin karta aur agar mar gaya hai to woh azad hai, aur phir is ayat ka zikr farmaya: { wa lahu zurriyatun du'afa' }
حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ قَالَ : مَرِضَ أَبُو الْعَالِيَةِ فَأَعْتَقَ مَمْلُوكًا لَهُ ذَكَرُوا لَهُ أَنَّهُ مِنْ وَرَاءِ النَّهْرِ ، فَقَالَ : « إِنْ كَانَ حَيًّا فَلَا أُعْتِقُهُ ، وَإِنْ كَانَ مَيِّتًا فَهُوَ عَتِيقٌ » وَذَكَرَ هَذِهِ الْآيَةَ : وَلَهُ ذُرِّيَّةً ضُعَفَاءُ